The Real Worship of God



Published on

Modified on December 7, 2020

The worshippers of demigods and nature spirits are motivated by selfish worldly success and sense pleasures. This does not give liberation or self-realization.

What is Real Worship?

अन्यदेवाहुः सम्भवादन्यदाहुरसम्भवात् ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥
anya debaahuh sambhabaad anydaahursambhabaat
iti shushrum dheeraanaam ye nasta dwich chakhire

(Ishopanisad Verse13)

General Meaning:

The Real Worship of God is the worship of the Indestructible, Eternal, Blissful Supreme Spirit, Param Brahmam. This Selfless worship of the Supreme Spirit brings to the sincere worshipper, liberation or Self Realization. This result is different from the result obtained by worshipping the time-bound destructible demi-gods and nature spirits. The worshippers of demigods and nature spirits are motivated by selfish worldly success and sense pleasures. This does not give liberation or self-realization. But any worship performed selflessly and without caring for rewards also brings inner purification and spiritual advancements. This cannot be obtained by selfish desires and attachment to rewards. Thus we have heard from wise and self-realized masters who have described this knowledge in detail and, separately with explanations.

A Prayer to the Sun

पूषन्नेकर्षे यमसूर्य प्राजापत्य व्यूह रश्मीन् समूह ।
तेजो यत्ते रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि ॥
pusannekarse yama soorya praajaapatya byuha rashmin samooha tejah
yatte roopam kalyaanatamam tatte pashyaami yo asaabasau purusah so aham asmi

(Isopanisad Verse16)

General Meaning:

This is a very important and significant verse. Its meaning and significance are multifaceted. It is not only the highest prayer but also a powerful mantra and a spiritual truth of the highest order. Here the spiritual seeker behaves no more like a sacrificial lamb, no more a sense of helplessness. He is firmly established in the feet that he is the incarnation of the supreme spirit, the son of God. The first part of the verse is a prayer addressed to the Sun in heaven. It has double meanings: a) an external meaning, meant for the beginner in the spiritual quest. b) an inner meaning for the advanced spiritual seeker. It is addressed to one’s own soul sun, the Aatma Surya. The second part of the meaning is that, requesting the sun to withdraw its dazzling rays of light so that the eyes of the spiritual is not blinded by the dazzling unobstructed rays of the Sun.

The inner meaning of this part of the verse is addressed to the soul sun. The soul is the master of the sense organs and the mind. It is the sense organs and the mind which prevent the seeker from having an unobstructed clear vision of the soul which is Mokshya or Liberation. The different aspects of Creation, the innumerable objects of innumerable names and forms (Maayaa), dazzle and confuse the senses and the mind. These prevent Self Realization or realizing the absolute truth.

May God and the Masters bless you and your family and friends with joyful, stress-free life with all your noble intentions fulfilled.

With Love and Best Wishes,
Paramahansa Atmananda Ji


Read this article in other languages

अन्यदेवाहुः सम्भवादन्यदाहुरसम्भव्भवात् ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥
anya debaahuh sambhabaad anydaahursambhabaat
iti shushrum dheeraanaam ye nasta dwich chakhire
(Ishopanisad Vers13)

Allgemeine Bedeutung:

Die Wahre Anbetung Gottes ist die Anbetung des unzerstörbaren, ewigen, glückseligen Höchsten Geistes, Param Brahmam. Diese selbstlose Anbetung des Höchsten Geistes bringt dem aufrichtigen Anbeter Befreiung oder Selbstverwirklichung. Dieses Ergebnis unterscheidet sich von dem Ergebnis, das durch die Verehrung der zeitgebundenen zerstörbaren Halbgötter und Naturgeister erzielt wird.

Die Verehrer von Halbgöttern und Naturgeistern werden durch selbstsüchtige weltliche Erfolge und Sinnesfreuden motiviert. Das gibt keine Befreiung oder Selbstverwirklichung.
Aber jede selbstlos und ohne Rücksicht auf Belohnungen durchgeführte Anbetung bringt auch innere Reinigung und spirituelle Fortschritte. Dies kann nicht durch selbstsüchtige Wünsche und das Festhalten an Belohnungen erreicht werden. So haben wir von weisen und selbstverwirklichten Meistern gehört, die dieses Wissen ausführlich und separat mit Erklärungen beschrieben haben.

पूषन्नेकर्षे यमसूर्य प्राजापत्य
व्यूह रश्मीन् समूह ।
तेजो यत्ते रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि
योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि ॥
pusannekarse yama soorya praajaapatya byuha rashmin samooha tejah
yatte roopam kalyaanatamam tatte pashyaami yo asaabasau purusah so aham asmi
(Isopanisaden-Vers16)

Allgemeine Bedeutung:

Dies ist ein sehr wichtiger und bedeutender Vers. Seine Bedeutung und sein Sinn sind vielfältig. Es ist nicht nur das höchste Gebet, sondern auch ein mächtiges Mantra und eine spirituelle Wahrheit von höchstem Rang. Hier verhält sich der spirituell Suchende nicht mehr wie ein Opferlamm, nicht mehr wie ein Gefühl der Hilflosigkeit. Er ist fest in den Füßen verankert, dass er die Inkarnation des höchsten Geistes, des Sohnes Gottes, ist. Der erste Teil des Verses ist ein Gebet, das an die Sonne im Himmel gerichtet ist.

Es hat eine doppelte Bedeutung: a) eine äußere Bedeutung, die für den Anfänger auf der spirituellen Suche gedacht ist. b) eine innere Bedeutung für den fortgeschrittenen spirituellen Sucher. Es ist an die eigene Seelensonne, die Aatma Surya, gerichtet. Der zweite Teil der Bedeutung ist die Aufforderung an die Sonne, ihre blendenden Lichtstrahlen zurückzuziehen, damit die Augen des Spirituellen nicht durch die blendenden, ungehinderten Sonnenstrahlen geblendet werden.

Die innere Bedeutung dieses Teils des Verses ist an die Seelensonne gerichtet. Die Seele ist der Herr der Sinnesorgane und des Verstandes. Es sind die Sinnesorgane und der Verstand, die den Suchenden daran hindern, eine ungehinderte klare Sicht der Seele zu haben, die Mokshya oder Befreiung ist. Die verschiedenen Aspekte der Schöpfung, die unzähligen Objekte mit unzähligen Namen und Formen (Maayaa), blenden und verwirren die Sinne und den Verstand. Sie verhindern die Selbstverwirklichung oder die Verwirklichung der absoluten Wahrheit.

अन्यदेवाहुः सम्भवादन्यदाहुरसम्भवात् ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥
anya debaahuh sambhabaad anydaahursambhabaat
iti shushrum dheeraanaam ye nasta dwich chakhire
(Ishopanisad Verse13)

Algemene betekenis:

De Echte Aanbidding van God is de aanbidding van de Onverwoestbare, Eeuwige, Zaligmakende Opperste Geest, Param Brahmam. Deze onbaatzuchtige aanbidding van de Allerhoogste Geest brengt de oprechte aanbidder, de bevrijding of de Zelfrealisatie. Dit resultaat is anders dan het resultaat dat wordt verkregen door het aanbidden van de tijdgebonden vernietigbare demi-goden en natuurgeesten.

De aanbidders van halfgoden en natuurgeesten worden gemotiveerd door egoïstisch werelds succes en zintuiglijke genoegens. Dit geeft geen bevrijding of zelfrealisatie.
Maar elke aanbidding die onbaatzuchtig en zonder zorg voor beloningen wordt uitgevoerd, brengt ook innerlijke zuivering en spirituele vooruitgang met zich mee. Dit kan niet worden verkregen door egoïstische verlangens en gehechtheid aan beloningen. Zo hebben we gehoord van wijze en zelf gerealiseerde meesters die deze kennis in detail en afzonderlijk met uitleg hebben beschreven.

पूषन्नेकर्षे यमसूर्य प्राजापत्य
व्यूह रश्मीन् समूह ।
तेजो यत्ते रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि
योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि ॥
pusannekarse yama soorya praajaapatya byuha rashmin samooha tejah
yatte roopam kalyaanatam tatte pashyaami yo asaabasau purusah zo aham asmi
(Isopanisad Verse16)

Algemene betekenis:

Dit is een zeer belangrijk en belangrijk vers. Zijn betekenis en betekenis zijn veelzijdig. Het is niet alleen het hoogste gebed, maar ook een krachtige mantra en een geestelijke waarheid van de hoogste orde. Hier gedraagt de geestelijke zoeker zich niet meer als een offerlam, niet meer als een gevoel van hulpeloosheid. Hij staat vast in de voeten dat hij de incarnatie is van de opperste geest, de zoon van God. Het eerste deel van het vers is een gebed gericht aan de zon in de hemel.

Het heeft een dubbele betekenis: a) uiterlijke betekenis, bedoeld voor de beginnende geestelijke zoektocht. b) Een innerlijke betekenis voor de gevorderde geestelijke zoeker. Het is gericht tot de eigen zielszon, de Aatma Surya. Het tweede deel van de betekenis is dat het de zon vraagt haar verblindende lichtstralen terug te trekken, zodat de ogen van het spirituele niet verblind worden door de verblindende onbelemmerde stralen van de zon.

De innerlijke betekenis van dit deel van het vers is gericht op de zielszon. De ziel is de meester van de zintuigen en de geest. Het zijn de zintuigen en de geest die voorkomen dat de zoeker een onbelemmerd helder zicht heeft op de ziel die Mokshya of Liberation is. De verschillende aspecten van de Schepping, de ontelbare objecten van ontelbare namen en vormen (Maayaa), verblinden en verwarren de zintuigen en de geest. Deze verhinderen de Zelfrealisatie of het realiseren van de absolute waarheid.

अन्यदेवाहुः सम्भवादन्यदाहुरसम्भवात् ।
इति शुश ये्रुम धीराणां ्ष नस्तद्विचचक्षिरे ॥
anya debaahuh sambhabaad anydaahursambhabaat
iti shushrum dheeraanaam ye nasta dwich chakhire
(Ishopanisad Verse13)

Signification générale :

Le véritable culte de Dieu est le culte de l’Esprit suprême indestructible, éternel et bienheureux, Param Brahmam. Cette adoration désintéressée de l’Esprit Suprême apporte à l’adorateur sincère, la libération ou la réalisation de soi. Ce résultat est différent de celui obtenu en adorant les demi-dieux destructibles et les esprits de la nature, liés par le temps.

Les adorateurs des demi-dieux et des esprits de la nature sont motivés par le succès mondain égoïste et les plaisirs des sens. Cela ne donne pas la libération ou la réalisation de soi.
Mais tout culte pratiqué de manière désintéressée et sans se soucier des récompenses apporte également une purification intérieure et des progrès spirituels. Cela ne peut pas être obtenu par des désirs égoïstes et un attachement aux récompenses. C’est pourquoi nous avons entendu des maîtres sages et auto-réalisateurs qui ont décrit cette connaissance en détail et, séparément, avec des explications.

पूषन्नेकर्षे यमसूर्य प्राजापत्य
व्यूह रश्मीन् समूह ।
तेजो यत्ते रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि
योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि ॥
pusannekarse yama soorya praajaapatya byuha rashmin samooha tejah
yatte roopam kalyaanatamam tatte pashyaami yo asaabasau purusah so aham asmi
(Isopanisad Verse16)

Signification générale :

C’est un verset très important et significatif. Son sens et sa signification sont multiples. Ce n’est pas seulement la plus haute prière, mais aussi un puissant mantra et une vérité spirituelle de premier ordre. Ici, le chercheur spirituel ne se comporte plus comme un agneau sacrificiel, il n’a plus un sentiment d’impuissance. Il est fermement établi dans les pieds qu’il est l’incarnation de l’esprit suprême, le fils de Dieu. La première partie du verset est une prière adressée au Soleil dans le ciel.

Elle a une double signification : a) une signification extérieure, destinée au débutant en quête spirituelle. b) une signification intérieure pour le chercheur spirituel avancé. Elle est adressée au soleil de son âme, l’Aatma Surya. La deuxième partie de la signification est que, demandant au soleil de retirer ses rayons éblouissants de lumière afin que les yeux du spirituel ne soient pas aveuglés par les rayons éblouissants et non obstrués du soleil.

Le sens intérieur de cette partie du verset s’adresse au soleil de l’âme. L’âme est le maître des organes des sens et de l’esprit. Ce sont les organes des sens et l’esprit qui empêchent le chercheur d’avoir une vision claire et sans obstruction de l’âme qui est Mokshya ou Libération. Les différents aspects de la Création, les innombrables objets aux noms et formes innombrables (Maayaa), éblouissent et confondent les sens et l’esprit. Ils empêchent la Réalisation de soi ou la réalisation de la vérité absolue.

अन्यदेवाहुः सम्भवादन्यदाहाहुरसम्भवात् ।
इति शुश ये्रुम धीराणां ्ष नस्तद्विचचकिचचक्षिरे ॥
anya debaahuh sambhabaad anydaahursambhabaat
iti shushrum dheeraanaam ye nasta dwich chakhire
(Ishopanisad versetto13)

Significato generale:

Il vero culto di Dio è il culto dello Spirito Supremo Indistruttibile, Eterno, Beato e beato, Param Brahmam. Questa adorazione disinteressata dello Spirito Supremo porta all’adoratore sincero, alla liberazione o alla realizzazione del Sé. Questo risultato è diverso da quello ottenuto adorando i demi-dei distruttibili e gli spiriti della natura legati al tempo.

Gli adoratori dei semidei e degli spiriti della natura sono motivati dal successo mondano ed egoistico e percepiscono i piaceri. Questo non dà la liberazione né la realizzazione di sé.
Ma qualsiasi adorazione eseguita in modo disinteressato e senza preoccuparsi delle ricompense porta anche purificazione interiore e progressi spirituali. Questo non può essere ottenuto dai desideri egoistici e dall’attaccamento alle ricompense. Così abbiamo sentito da maestri saggi e realizzati che hanno descritto questa conoscenza in dettaglio e, separatamente, con spiegazioni.

पूषन्नेकर्षे यमसूर्य प्राजापत्य
व्यूह रश्मीन् समूह समूह ।
तेजो यत्ते रूपे रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि
योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि ॥
pusannekarse yama soorya soorya praajaapatya byuha rashmin samooha tejah
yatte roopam kalyaanatamam tatte pashyaami yo asaabasau purusah so aham asmi
(Isopanisad versetto16)

Significato generale:

Questo è un verso molto importante e significativo. Il suo significato e il suo significato sono molteplici. Non è solo la preghiera più alta, ma anche un potente mantra e una verità spirituale di altissimo livello. Qui il ricercatore spirituale non si comporta più come un agnello sacrificale, non ha più un senso di impotenza. È fermamente stabilito nei piedi che egli è l’incarnazione dello spirito supremo, il figlio di Dio. La prima parte del versetto è una preghiera rivolta al Sole in cielo.

Ha un doppio significato: a) un significato esterno, destinato al principiante nella ricerca spirituale. b) un significato interiore per il ricercatore spirituale avanzato. È rivolta al proprio sole dell’anima, l’Aatma Surya. La seconda parte del significato è che, chiedendo al sole di ritirare i suoi abbaglianti raggi di luce in modo che gli occhi dello spirituale non siano accecati dai raggi abbaglianti e liberi del sole.

Il significato interno di questa parte del versetto è rivolto al sole dell’anima. L’anima è il padrone degli organi di senso e della mente. Sono gli organi di senso e la mente che impediscono al ricercatore di avere una visione chiara e libera dell’anima che è Mokshya o Liberazione. I diversi aspetti della Creazione, gli innumerevoli oggetti di innumerevoli nomi e forme (Maayaa), abbagliano e confondono i sensi e la mente. Questi impediscono la realizzazione del Sé o la realizzazione della verità assoluta.

अन्यदेवाहुः सम्भवादन्यदाहुरसम्भवात् ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥
anya debaahuh sambhabaad anydaahursambhabaat
iti shushrum dheeraanaam ye nasta dwich chakhire
(Verso Ishopanisad13)

Significado general:

La verdadera adoración de Dios es la adoración del indestructible, eterno y dichoso Espíritu Supremo, Param Brahmam. Esta adoración desinteresada del Espíritu Supremo trae al devoto sincero, la liberación o la Auto-realización. Este resultado es diferente del resultado obtenido por la adoración de los semidioses y espíritus de la naturaleza destructibles limitados en el tiempo.

Los adoradores de semidioses y espíritus de la naturaleza están motivados por el éxito mundano egoísta y los placeres de los sentidos. Esto no da la liberación o la auto-realización.
Pero cualquier culto realizado desinteresadamente y sin importar las recompensas también trae purificación interna y avances espirituales. Esto no puede ser obtenido por deseos egoístas y el apego a las recompensas. Así hemos escuchado de maestros sabios y auto-realizados que han descrito este conocimiento en detalle y, por separado con explicaciones.

पूषन्नेकर्षे यमसूर्य प्राजापत्य
व्यूह रश्मीन् समूह ।
तेजो यत्ते रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि
योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि ॥
pusannekarse yama soorya praajaapatya byuha rashmin samooha tejah
yatte roopam kalyaanatamam tatte pashyaami yo asaabasau purusah so aham asmi
(Versículo 16 del Isopanisad)

Significado general:

Este es un verso muy importante y significativo. Su significado y significación son multifacéticos. No sólo es la oración más alta, sino también un poderoso mantra y una verdad espiritual de primer orden. Aquí el buscador espiritual no se comporta más como un cordero de sacrificio, no más una sensación de impotencia. Está firmemente establecido en los pies que es la encarnación del espíritu supremo, el hijo de Dios. La primera parte del verso es una oración dirigida al Sol en el cielo.

Tiene un doble significado: a) Un significado externo, destinado al principiante en la búsqueda espiritual. b) Un significado interno para el buscador espiritual avanzado. Se dirige al propio sol del alma, el Aatma Surya. La segunda parte del significado es que, pidiendo al sol que retire sus deslumbrantes rayos de luz para que los ojos del espiritual no se vean cegados por los deslumbrantes rayos sin obstáculos del sol.

El significado interior de esta parte del verso está dirigido al sol del alma. El alma es el maestro de los órganos de los sentidos y de la mente. Son los órganos de los sentidos y la mente los que impiden al buscador tener una visión clara y sin obstáculos del alma que es Mokshya o Liberación. Los diferentes aspectos de la Creación, los innumerables objetos de innumerables nombres y formas (Maayaa), deslumbran y confunden los sentidos y la mente. Estos impiden la Auto-realización o la realización de la verdad absoluta.

अन्यदेवाहुः सम्भवादन्यदाहुरसम्भवात् ।
इति शुश ये्रुम धीराणां ्ष नस्तद्विचचक्षिरे ॥
anya debaahuh sambhabaad anydaahursambhabaat
iti shushrum dheeraanaam ye nasta dwich chakhire
(Ishopanisad Verso13)

Significado geral:

A verdadeira adoração de Deus é a adoração do Indestrutível, Eterno e Eterno Espírito Supremo, Param Brahmam. Esta adoração abnegada do Espírito Supremo traz ao adorador sincero, libertação ou Auto-realização. Este resultado é diferente do resultado obtido pela adoração dos semi-deuses destruidores do tempo e dos espíritos da natureza.

Os adoradores de semi-deuses e espíritos da natureza são motivados pelo sucesso mundano egoísta e pelos prazeres dos sentidos. Isso não dá libertação ou auto-realização.
Mas qualquer adoração realizada abnegadamente e sem se preocupar com recompensas também traz purificação interior e avanços espirituais. Isso não pode ser obtido por desejos egoístas e apego a recompensas. Assim, ouvimos de mestres sábios e auto-realizados que descreveram esse conhecimento em detalhes e, separadamente, com explicações.

पूषन्नेकर्षे यमसूर्य प्राजापत्य
व्यूह रश्मीन् समूह ।
तेजो यत्ते रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि
योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि ॥
pusannekarse yama soorya praajaapatya byuha rashmin samooha tejah
yatte roopam kalyaanatam tatte pashyaami yo asaabasau purusah so aham asmi
(Isopanisad Verso16)

Significado geral:

Este é um verso muito importante e significativo. O seu significado e significado são multifacetados. Não é apenas a oração mais elevada, mas também um poderoso mantra e uma verdade espiritual da ordem mais elevada. Aqui o buscador espiritual não se comporta mais como um cordeiro sacrificial, não mais como um sentimento de impotência. Ele está firmemente estabelecido nos pés que ele é a encarnação do espírito supremo, o filho de Deus. A primeira parte do versículo é uma oração dirigida ao Sol no céu.

Ela tem duplo significado: a) significado externo, destinado ao iniciante na busca espiritual. b) um significado interno para o buscador espiritual avançado. É dirigida ao próprio sol da alma, o Aatma Surya. A segunda parte do significado é que, solicitando ao sol que retire os seus deslumbrantes raios de luz para que os olhos do espiritual não sejam cegados pelos deslumbrantes raios desobstruídos do sol.

O significado interior desta parte do versículo é dirigido ao sol da alma. A alma é o mestre dos órgãos dos sentidos e da mente. São os órgãos dos sentidos e a mente que impedem o buscador de ter uma visão clara e desobstruída da alma, que é Mokshya ou Liberação. Os diferentes aspectos da Criação, os inúmeros objetos de inumeráveis nomes e formas (Maayaa), ofuscam e confundem os sentidos e a mente. Estes impedem a Auto-realização ou a realização da verdade absoluta.

Paramhansa Atmananda
Paramhansa Atmananda

An immaculate Neuro-Physician, Gurudev Paramahansa Atmananda interprets the underlying philosophies in a very simple, concise, straightforward and easily comprehensible style. His expertise on the ageless Vedic Scriptures makes a profound impression on those who attend his numerous lectures.