अपि चेदसि पापेभ्य: सर्वेभ्य: पापकृत्तम: |
सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि || 36||api cardosi paapayoyah sarbay bhyam paapa kruttamah
Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 36
sarbam gnyaana plabenaiba brujinam santarisyasi
Even if you are the vilest sinner among all sinners, still you can easily cross the ocean of sins with the help of the ship in the form of spiritual knowledge and practice.
यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन |
ज्ञानाग्नि: सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते तथा || 37||jathaidhaangsi samidho agnirbhasmsaat kurutay arjuna
Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 37
gnyaanaagnih sarba karmaani bhasmasaat kurutay tathaa
O’ Arjuna, as the flaming fire, consumes and destroys woods or any fuel, leaving no residue, similarly, spiritual knowledge, the fire of knowledge, consumes and destroys all sins and bondage of Karma or Destiny, leaving no residue. The result is Self-Realisation or Liberation.
May God, and Gurus Bless, Guide, Protect, and Inspire you.
With Love and Best Wishes,
Humbly
Paramahansa Atmananda Ji
Read this article in other languages
ভগবত গীতা অধ্যায় ৪ আয়াত ৩৬
এমনকি যদি আপনি সমস্ত পাপীদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট পাপী হন, তবুও আপনি আধ্যাত্মিক জ্ঞান এবং অনুশীলনের আকারে জাহাজের সাহায্যে সহজেই পাপের সমুদ্র অতিক্রম করতে পারেন।
ভগবত গীতা অধ্যায় ৪ আয়াত ৩৭
ও’অর্জুন, জ্বলন্ত আগুনের মতো, বন বা কোনও জ্বালানীকে গ্রাস করে এবং ধ্বংস করে, কোনও অবশিষ্টাংশ ছেড়ে দেয় না, একইভাবে, আধ্যাত্মিক জ্ঞান, জ্ঞানের আগুন, কর্ম বা ভাগ্যের সমস্ত পাপ এবং দাসত্বকে গ্রাস করে এবং ধ্বংস করে, কোনও অবশিষ্টাংশ রাখে না। এর ফলাফল হচ্ছে আত্ম-উপলব্ধি বা মুক্তি।
ঈশ্বর এবং গুরুরা আপনাকে আশীর্বাদ করুন, গাইড করুন, রক্ষা করুন এবং অনুপ্রাণিত করুন।
ভালোবাসা ও শুভকামনা,
নম্রভাবে
পরমহংস আত্মানন্দ জি
Bhagavad Gita Hoofdstuk 4 Vers36
Zelfs als je de smerigste zondaar van alle zondaars bent, kun je nog steeds gemakkelijk de oceaan van zonden oversteken met de hulp van het schip in de vorm van spirituele kennis en beoefening.
Bhagavad Gita Hoofdstuk 4 Vers37
O’ Arjuna, zoals het vlammende vuur hout of enige brandstof verteert en vernietigt en geen residu achterlaat, zo verteert en vernietigt ook spirituele kennis, het vuur van kennis, alle zonden en gebondenheid aan Karma of Bestemming en laat geen residu achter. Het resultaat is Zelfrealisatie of Bevrijding.
Moge God en de Goeroes je zegenen, leiden, beschermen en inspireren.
Met liefde en de beste wensen,
Hoogachtend
Paramahansa Atmananda Ji
Bhagavad Gita Chapitre 4 Verset 36
Même si vous êtes le pécheur le plus vil parmi tous les pécheurs, vous pouvez facilement traverser l’océan des péchés avec l’aide du navire sous la forme de la connaissance et de la pratique spirituelles.
Bhagavad Gita Chapitre 4 Verset 37
O’ Arjuna, comme le feu flamboyant consume et détruit les bois ou tout autre combustible, ne laissant aucun résidu, de même, la connaissance spirituelle, le feu de la connaissance, consume et détruit tous les péchés et la servitude du Karma ou de la Destinée, ne laissant aucun résidu. Le résultat est la réalisation de soi ou la libération.
Que Dieu et les gourous vous bénissent, vous guident, vous protègent et vous inspirent.
Avec amour et mes meilleurs vœux,
humblement
Paramahansa Atmananda Ji
Bhagavad Gita Kapitel 4 Vers 36
Selbst wenn du der schlimmste Sünder unter allen Sündern bist, kannst du den Ozean der Sünden mit Hilfe des Schiffes in Form von spirituellem Wissen und spiritueller Praxis leicht überqueren.
Bhagavad Gita Kapitel 4, Vers 37
O’ Arjuna, so wie das lodernde Feuer Wälder oder irgendeinen Brennstoff verzehrt und zerstört und keine Rückstände hinterlässt, so verzehrt und zerstört auch das spirituelle Wissen, das Feuer des Wissens, alle Sünden und die Knechtschaft des Karmas oder des Schicksals und lässt keine Rückstände zurück. Das Ergebnis ist Selbstverwirklichung oder Befreiung.
Mögen Gott und die Gurus Sie segnen, führen, beschützen und inspirieren.
Mit Liebe und den besten Wünschen,
Demütig
Paramahansa Atmananda Ji
भगवद् गीता अध्याय 4 श्लोक 36
भले ही आप सभी पापियों में सबसे दुष्ट पापी हों, फिर भी आप आध्यात्मिक ज्ञान और अभ्यास के रूप में जहाज की मदद से आसानी से पापों के सागर को पार कर सकते हैं।
भगवद् गीता अध्याय 4 श्लोक 37
हे अर्जुन जलती हुई अग्नि के रूप में लकड़ी या किसी भी ईंधन का भस्म और नाश करते हैं, कोई अवशेष नहीं छोड़ते हैं, इसी तरह, आध्यात्मिक ज्ञान, ज्ञान की अग्नि, सभी पापों और कर्म या भाग्य के बंधन ों को भस्म और नष्ट कर देती है, कोई अवशेष नहीं छोड़ती है। परिणाम आत्म-साक्षात्कार या मुक्ति है।
भगवान और गुरु आपको आशीर्वाद, मार्गदर्शन, रक्षा और प्रेरित करें।
प्यार और शुभकामनाओं के साथ,
नम्रतापूर्वक
परमहंस आत्मानंद जी
Bhagavad Gita Capitolo 4 Versetto36
Anche se siete il peccatore più vile tra tutti i peccatori, potete comunque attraversare facilmente l’oceano dei peccati con l’aiuto della nave sotto forma di conoscenza e pratica spirituale.
Bhagavad Gita Capitolo 4 Versetto37
O Arjuna, come il fuoco ardente consuma e distrugge i legni o qualsiasi combustibile, senza lasciare alcun residuo, allo stesso modo la conoscenza spirituale, il fuoco della conoscenza, consuma e distrugge tutti i peccati e la schiavitù del Karma o del Destino, senza lasciare alcun residuo. Il risultato è la Realizzazione del Sé o Liberazione.
Che Dio e i guru vi benedicano, guidino, proteggano e ispirino.
Con amore e con i migliori auguri,
umilmente
Paramahansa Atmananda Ji
Bhagavad Gita Capítulo 4 Versículo 36
Mesmo que você seja o mais vil pecador entre todos os pecadores, ainda assim pode atravessar facilmente o oceano de pecados com a ajuda do navio na forma de conhecimento e prática espirituais.
Bhagavad Gita Capítulo 4 Versículo 37
Ó Arjuna, assim como o fogo flamejante consome e destrói a madeira ou qualquer combustível, não deixando nenhum resíduo, da mesma forma, o conhecimento espiritual, o fogo do conhecimento, consome e destrói todos os pecados e a escravidão do carma ou destino, não deixando nenhum resíduo. O resultado é a Autorrealização ou Libertação.
Que Deus e os Gurus o abençoem, guiem, protejam e inspirem.
Com amor e os melhores votos,
Humildemente
Paramahansa Atmananda Ji
Bhagavad Gita Capítulo 4 Versículo36
Aunque seas el más vil pecador entre todos los pecadores, aún así puedes cruzar fácilmente el océano de los pecados con la ayuda del barco en forma de conocimiento y práctica espiritual.
Bhagavad Gita Capítulo 4 Verso37
O’ Arjuna, como el fuego ardiente, consume y destruye la madera o cualquier combustible, sin dejar ningún residuo, del mismo modo, el conocimiento espiritual, el fuego del conocimiento, consume y destruye todos los pecados y la esclavitud del Karma o Destino, sin dejar ningún residuo. El resultado es la Auto-Realización o Liberación.
Que Dios, y los Gurus te bendigan, guíen, protejan e inspiren.
Con Amor y los Mejores Deseos,
Humildemente
Paramahansa Atmananda Ji