nirvana

The notions of Vidya and Avidya – Knowledge and Ignorance

अन्धं तमः प्रविशन्ति येऽविद्यामुपासते ।
ततो भूय इव ते तमो य उ विद्यायां रताः ॥
andhamtamah prabishanti je avidyamupaasatey
tato bhuya ebate tamo ya u viddyaa goom rataah

(Isopanishad Verse9)

General Meaning:
Those who worship ignorantly by dry rituals, enter into the darkness of ignorance. And those, giving up the rituals worship only the idea of God, they enter into even more dense darkness of ignorance.

Vidya

Explanatory Notes:
Some worship God through rituals, mantras, yantras, and prayers with no love or concentration of the mind. But God is beyond the reach of speech, mind, intellect, and ego. So, all these rituals or external forms of worship do not give spiritual benefits. these people do not obtain the light of self-knowledge. They remain in the darkness of a materialistic attitude.

Avidya

On the other hand, some other people, out of confidence born of their biological ego, out of delusion, decide that they are above rituals and follow actionlessness and try to feel oneness with God through imagination and visualizations. They get entangled in the relativity of Maya or Avidya and fall into the darkness of deeper intensity. They do not meditate under the guidance of a realized master, hence remain engrossed in ignorance and delusion.

May God and Gurus Bless, Guide, Protect and Inspire you and remove your obstacles.

With Love and Best Wishes,
Paramahansa Atmananda Ji


Read this article in other languages

Vidya und Avidya sind beides Begriffe

Allgemeine Bedeutung:
Diejenigen, die durch trockene Rituale unwissend anbeten, treten in die Dunkelheit der Unwissenheit ein. Und diejenigen, die die Rituale aufgeben und nur die Idee Gottes verehren, treten in eine noch dichtere Dunkelheit der Unwissenheit ein.

Erläuterungen:
Manche verehren Gott durch Rituale, Mantras, Jantras und Gebete ohne Liebe oder Konzentration des Geistes. Aber Gott ist außerhalb der Reichweite von Sprache, Verstand, Intellekt und Ego. All diese Rituale oder äußeren Formen der Anbetung bringen also keinen spirituellen Nutzen. Diese Menschen erhalten nicht das Licht der Selbsterkenntnis. Sie bleiben in der Dunkelheit der materialistischen Haltung.
Auf der anderen Seite entscheiden einige andere Menschen aus dem Vertrauen, das aus ihrem biologischen Ego geboren wurde, aus der Täuschung heraus, dass sie über Ritualen stehen und der Handlungslosigkeit folgen und versuchen, durch Vorstellungskraft und Visualisierungen die Einheit mit Gott zu spüren. Sie verstricken sich in die Relativität von Maayaa oder Avidya und fallen in eine Dunkelheit tieferer Intensität. Sie meditieren nicht unter der Führung eines realisierten Meisters und bleiben daher in Unwissenheit und Verblendung versunken.

Mögen Gott und Gurus Sie segnen, führen, schützen und inspirieren und Ihre Hindernisse beseitigen.

Vidya en Avidya zijn beide begrippen

Algemene betekenis:
Degenen die onwetend aanbidden door droge rituelen, gaan de duisternis van de onwetendheid in. En zij die de rituelen opgeven, aanbidden alleen het idee van God, gaan de duisternis van de onwetendheid nog dichterbij.

Toelichting:
Sommige aanbidden God door middel van rituelen, mantra’s, jantras en gebeden zonder liefde of concentratie van de geest. Maar God is buiten het bereik van spraak, verstand, intellect en ego. Dus, al deze rituelen of uiterlijke vormen van aanbidding geven geen geestelijke voordelen. deze mensen krijgen niet het licht van zelfkennis. Ze blijven in de duisternis van de materialistische houding.
Aan de andere kant besluiten sommige andere mensen, uit vertrouwen geboren uit hun biologische ego, uit waanideeën, dat ze boven de rituelen staan en volgen ze actieloosheid en proberen ze de eenheid met God te voelen door middel van verbeelding en visualisaties. Ze raken verstrikt in de relativiteit van Maayaa of Avidya en vallen in de duisternis van een diepere intensiteit. Ze mediteren niet onder de leiding van een gerealiseerde meester, blijven dus in de ban van onwetendheid en waanideeën.

Moge God en Goeroes u zegenen, begeleiden, beschermen en inspireren en uw hindernissen wegnemen.

Vidya et Avidya sont deux notions

Signification générale :
Ceux qui vénèrent l’ignorance par des rituels arides, entrent dans les ténèbres de l’ignorance. Et ceux qui, abandonnant les rituels ne vénèrent que l’idée de Dieu, entrent dans les ténèbres encore plus denses de l’ignorance.

Notes explicatives :
Certains adorent Dieu par des rituels, des mantras, des jantras et des prières sans amour ni concentration de l’esprit. Mais Dieu est hors de portée de la parole, de l’esprit, de l’intellect et de l’ego. Ainsi, tous ces rituels ou formes externes de culte ne donnent pas de bénéfices spirituels. Ces personnes n’obtiennent pas la lumière de la connaissance de soi. Elles restent dans l’obscurité de l’attitude matérialiste.
D’autre part, d’autres personnes, par confiance née de leur ego biologique, par illusion, décident qu’elles sont au-dessus des rituels et suivent l’inaction et essaient de se sentir en unité avec Dieu par l’imagination et les visualisations. Elles s’empêtrent dans la relativité de Maayaa ou d’Avidya et tombent dans des ténèbres d’une intensité plus profonde. Ils ne méditent pas sous la direction d’un maître réalisé, et restent donc plongés dans l’ignorance et l’illusion.

Que Dieu et les gourous vous bénissent, vous guident, vous protègent et vous inspirent et éliminent vos obstacles.

Vidya e Avidya sono entrambe nozioni

Significato generale:
Coloro che adorano ignoranti per mezzo di riti aridi, entrano nell’oscurità dell’ignoranza. E coloro che, rinunciando ai rituali, adorano solo l’idea di Dio, entrano in un’oscurità ancora più densa di ignoranza.

Note esplicative:
Alcuni adorano Dio attraverso rituali, mantra, jantra e preghiere senza amore o concentrazione della mente. Ma Dio è fuori dalla portata della parola, della mente, dell’intelletto e dell’ego. Quindi, tutti questi rituali o forme esterne di adorazione non danno benefici spirituali. queste persone non ottengono la luce della conoscenza di sé. Rimangono nell’oscurità dell’atteggiamento materialistico.
D’altra parte, alcune altre persone, per fiducia nata dal loro ego biologico, per illusione, decidono di essere al di sopra dei rituali e seguono l’assenza di azione e cercano di sentire l’unità con Dio attraverso l’immaginazione e le visualizzazioni. Si impigliano nella relatività di Maayaa o Avidya e cadono in un’oscurità di intensità più profonda. Non meditano sotto la guida di un maestro realizzato, e quindi rimangono immersi nell’ignoranza e nell’illusione.

Che Dio e i santoni vi benedicano, vi guidino, vi proteggano e vi ispirino e rimuovano i vostri ostacoli.

Vidya y Avidya son ambas nociones

Significado general:
Aquellos que adoran ignorantemente por medio de rituales secos, entran en la oscuridad de la ignorancia. Y aquellos que abandonan los rituales y sólo adoran la idea de Dios, entran en una oscuridad aún más densa de ignorancia.

Notas explicativas:
Algunos adoran a Dios a través de rituales, mantras, jantras y oraciones sin amor o concentración de la mente. Pero Dios está más allá del alcance del habla, la mente, el intelecto y el ego. Por lo tanto, todos estos rituales o formas externas de adoración no dan beneficios espirituales. estas personas no obtienen la luz del autoconocimiento. Permanecen en la oscuridad de la actitud materialista.
Por otro lado, algunas otras personas, por confianza nacida de su ego biológico, por ilusión, deciden que están por encima de los rituales y siguen la inacción e intentan sentir la unidad con Dios a través de la imaginación y las visualizaciones. Se enredan en la relatividad de Maayaa o Avidya y caen en una oscuridad de mayor intensidad. No meditan bajo la guía de un maestro realizado, por lo que permanecen absortos en la ignorancia y la ilusión.

Que Dios y los Gurús los bendigan, guíen, protejan e inspiren y eliminen sus obstáculos.

Vidya e Avidya são ambas noções

Significado geral:
Aqueles que adoram ignorantemente através de rituais secos, entram na escuridão da ignorância. E aqueles que, abandonando os rituais adoram apenas a ideia de Deus, entram na escuridão ainda mais densa da ignorância.

Notas Explicativas:
Alguns adoram a Deus através de rituais, mantras, jantras e orações, sem amor ou concentração da mente. Mas Deus está além do alcance da fala, da mente, do intelecto e do ego. Portanto, todos esses rituais ou formas externas de adoração não dão benefícios espirituais. essas pessoas não obtêm a luz do auto-conhecimento. Elas permanecem na escuridão da atitude materialista.
Por outro lado, algumas outras pessoas, por confiança nascida do seu ego biológico, por ilusão, decidem que estão acima dos rituais e seguem a inacção e tentam sentir-se unidas a Deus através da imaginação e das visualizações. Elas ficam enredadas na relatividade de Maayaa ou Avidya e caem na escuridão de intensidade mais profunda. Eles não meditam sob a orientação de um mestre realizado, portanto permanecem absorvidos na ignorância e na ilusão.

Que Deus e Gurus o abençoem, guiem, protejam e inspirem e removam os seus obstáculos.