अशब्दमस्पर्शमरूपमव्ययं तथाऽरसन्नित्यमगन्धवच्च यत् ।
अनाद्यनन्तं महतः परं ध्रुवं निचाय्य तन्मृत्युमुखात्प्रमुच्यते ॥ १५ ॥
“ASHABDAM ASPARSHAM ARUPAM ABYAYAM
TATHAARASAM NITYAM AGANDHA BA CHA YAT
AANADI ANANTAM MAHTAH PARAMA DHRUBAM
NICHAAYYA TANMRITYU MUKHAAT PRAMUCHYATAY”
(Kathopanishad Chapter1 Valli3 Verse15)
Here, it is explained that God, the Supreme Self, cannot be known, nor can
be perceived by the activities or power of sense organs, like, hearing,
touching, seeing with eyes, taste or tongue power, nor by the power of
speech.
No biological activities like, physical, mental or verbal nor the sense organs can reach God, the Supreme Self. That Supreme Soul or Supreme Self, is Eternal, Indestructible, Beginningless and Endless, and Boundless.
The Individual Self or Soul is also great; and the Absolute Truth. Realising
this the human beings forever, become free from the fear and bondage of
Birth and Death cycles.
With Love and Blessings,
Paramahansa Atmananda Ji
ঈশ্বর, পরম আত্মা – অজ্ঞাত
এখানে, এটি ব্যাখ্যা করা হয়েছে যে ঈশ্বর, পরম আত্মা, জানা যায় না, পারে না
ইন্দ্রিয় অঙ্গগুলির ক্রিয়াকলাপ বা শক্তি দ্বারা অনুভূত হওয়া, যেমন, শ্রবণ,
স্পর্শ করা, চোখ দিয়ে দেখা, স্বাদ বা জিহ্বার শক্তি দিয়ে না এর শক্তি দ্বারা
স্বর।
শারীরিক, মানসিক বা মৌখিক বা ইন্দ্রিয়গুলির মতো কোনও জৈবিক ক্রিয়াকলাপ পরম আত্মার কাছে পৌঁছতে পারে না। সেই পরম আত্মা বা পরম আত্মা শাশ্বত, অবিনশ্বর, আদিহীন ও অন্তহীন এবং অসীম।
স্বতন্ত্র সত্তা বা আত্মাও মহান; এবং পরম সত্য। উপলব্ধি করা
এই মানুষই চিরকালের জন্য ভয় ও বন্ধন থেকে মুক্ত হয়ে যায়
জন্ম ও মৃত্যু চক্র।
ভালোবাসা ও আশীর্বাদ নিয়ে,
পরমহংস আত্মানন্দ জি
God, het Allerhoogste Zelf – Het Onkenbare
Hier wordt uitgelegd dat God, het Allerhoogste Zelf, niet gekend kan worden, noch kan
kan worden waargenomen door de activiteiten of de kracht van zintuigen, zoals horen,
aanraken, zien met ogen, smaak of tongkracht, noch door de kracht van
spraak.
Geen biologische activiteiten zoals fysiek, mentaal of verbaal, noch de zintuigen kunnen God, het Hoogste Zelf, bereiken. Die Allerhoogste Ziel of Opperste Zelf, is Eeuwig, Onverwoestbaar, Beginloos en Eindeloos, en Grenzeloos.
Het Individuele Zelf of de Ziel is ook groot; en de Absolute Waarheid. Zich realiserend
worden de menselijke wezens voor altijd vrij van de angst en slavernij van
cycli van geboorte en dood.
Met liefde en zegeningen,
Paramahansa Atmananda Ji
Dieu, le Soi suprême – L’inconnaissable
Il est expliqué ici que Dieu, le Soi suprême, ne peut être connu, ni perçu
être perçu par l’activité ou le pouvoir des organes des sens, comme l’ouïe,
comme entendre, toucher, voir avec les yeux, le goût ou la langue, ni par le pouvoir de la parole.
la parole.
Aucune activité biologique, qu’elle soit physique, mentale ou verbale, ni aucun organe sensoriel ne peut atteindre Dieu, le Soi suprême. Cette âme suprême ou ce Soi suprême est éternel, indestructible, sans commencement ni fin, et illimité.
L’âme ou le moi individuel est également grand et constitue la vérité absolue. En réalisant
l’être humain se libère à jamais de la peur et de l’esclavage des cycles de la
des cycles de la naissance et de la mort.
Avec amour et bénédiction,
Paramahansa Atmananda Ji
Gott, das Höchste Selbst – Das Unbekannte
Hier wird erklärt, dass Gott, das Höchste Selbst, nicht erkannt werden kann und auch nicht
noch durch die Aktivitäten oder die Kraft der Sinnesorgane wahrgenommen werden kann, wie Hören,
Berührung, Sehen mit den Augen, Geschmack oder Zungenkraft, noch durch die Kraft der
Sprache.
Keine biologischen Aktivitäten wie physische, mentale oder verbale, noch die Sinnesorgane können Gott, das Höchste Selbst, erreichen. Diese Höchste Seele oder das Höchste Selbst ist ewig, unzerstörbar, anfangslos, endlos und grenzenlos.
Das individuelle Selbst oder die Seele ist ebenfalls groß und die absolute Wahrheit. Indem sie verwirklichen
werden die Menschen für immer frei von der Angst und den Fesseln des
Zyklen von Geburt und Tod.
Mit Liebe und Segen,
Paramahansa Atmananda Ji
Übersetzt mit DeepL.com (kostenlose Version)
भगवान, सर्वोच्च स्व – अज्ञेय
यहाँ समझाया जाता है परमात्मा को न जाना जा सकता है, न जान सकते हैं
इंद्रियों की गतिविधियों या शक्ति द्वारा माना जाता है, जैसे, श्रवण,
छूना, आंखों से देखना, स्वाद या जीभ की शक्ति से, न ही की शक्ति से
भाषण।
शारीरिक, मानसिक या मौखिक और न ही इंद्रियों जैसी कोई जैविक गतिविधि भगवान, सर्वोच्च स्व तक नहीं पहुंच सकती है। वह परमात्मा या परमात्मा शाश्वत, अविनाशी, अनादि और अंतहीन और असीम है।
व्यक्तिगत स्वयं या आत्मा भी महान है; और परम सत्य। एहसास
यह मनुष्य हमेशा के लिए, भय और बंधन से मुक्त हो जाता है
जन्म और मृत्यु चक्र।
प्यार और आशीर्वाद के साथ,
परमहंस आत्मानंद जी
Dio, il Sé supremo – L’inconoscibile
Qui viene spiegato che Dio, il Sé Supremo, non può essere conosciuto, né può essere
essere percepito attraverso le attività o il potere degli organi di senso, come l’udito, il tatto, la vista con gli occhi, il gusto o la lingua,
toccare, vedere con gli occhi, il gusto o la lingua, né con il potere della parola.
parola.
Nessuna attività biologica, fisica, mentale o verbale, né gli organi di senso possono raggiungere Dio, il Sé Supremo. L’Anima Suprema o Sé Supremo è eterna, indistruttibile, senza inizio, senza fine e senza confini.
Anche il Sé individuale o Anima è grande e la Verità assoluta. Realizzando
questo gli esseri umani si liberano per sempre dalla paura e dalla schiavitù dei cicli di nascita e morte.
cicli di nascita e morte.
Con amore e benedizioni,
Paramahansa Atmananda Ji
Deus, o Ser Supremo – O Incognoscível
Aqui, é explicado que Deus, o Ser Supremo, não pode ser conhecido, nem pode ser percebido pelas atividades ou poder dos órgãos dos sentidos, como audição, audição, audição e audição.
ser percebido pelas atividades ou pelo poder dos órgãos dos sentidos, como ouvir
tocar, ver com os olhos, paladar ou língua, nem pelo poder da fala.
fala.
Nenhuma atividade biológica, como física, mental ou verbal, nem os órgãos dos sentidos podem alcançar Deus, o Ser Supremo. Essa Alma Suprema ou Ser Supremo é eterno, indestrutível, sem começo, sem fim e sem limites.
O Eu Individual ou Alma também é grandioso e é a Verdade Absoluta. Percebendo
isso, os seres humanos se libertam para sempre do medo e da escravidão dos ciclos de nascimento e morte.
ciclos de nascimento e morte.
Com amor e bênçãos,
Paramahansa Atmananda Ji
Dios, el Ser Supremo – Lo Incognoscible
Aquí, se explica que Dios, el Ser Supremo, no puede ser conocido, ni puede
ser percibido por las actividades o el poder de los órganos de los sentidos, como, oír,
tocar, ver con los ojos, el gusto o el poder de la lengua, ni por el poder del
habla.
Ninguna actividad biológica, física, mental o verbal, ni los órganos de los sentidos pueden alcanzar a Dios, el Ser Supremo. Ese Alma Suprema o Ser Supremo, es Eterno, Indestructible, Sin Principio y Sin Fin, e Ilimitado.
El Yo Individual o Alma es también grande; y la Verdad Absoluta. Realizando
los seres humanos se liberan para siempre del miedo y la esclavitud de los ciclos de Nacimiento y Muerte.
ciclos de Nacimiento y Muerte.
Con Amor y Bendiciones,
Paramahansa Atmananda Ji