People experience everything by the mercy of God

येन रूपं रसं गन्धं शब्दान्स्पर्शाँश्च मैथुनान् ।
एतेनैव विजानाति किमत्र परिशिष्यते । एतद्वैतत् ॥ ३ ॥

“YENA ROOPAM RASAM GANDHAM SHABDAAN SPARSHANGS CH
MAITHUNAAN
ETAYNAIBA BIJAANAATI KIMATRA PARISHISYATAY
ETADBAI TAT”
(Kathopanisad; Ch-2; Valli-1; V-3)

Human beings, experience sound, touch sensation, vision and seeing, taste
sensation, smell and its experience and also sexual enjoyments, people are able to experience these by the power given to them by God. Also, people realise by wisdom that all these are transient and at death, all these remain in the world and cannot accompany the Soul.

This wisdom or discriminatory power is also given to them by God, the Supreme Soul.The ultimate cause of these ever-transient sense perceptions is God or the Supreme Soul, who is deathless, Eternal, and the Innermost Self of all. He existed in the past, exists at present and will continue to exist in the future too.

Therefore, O’ Nachiketa, this is the ultimate answer to your enquiry and questions and this is the Eternal Brahmam or the Supreme Self or Supreme Soul. This is the final and ultimate shelter of all beings, and the Supreme goal and liberation.

So, dear divine friends, you are not the disease prone, death prone, ordinary, biological creatures. Through every experience of yours, the deathless, diseaseless, SAT CHIT AANANDA, Supreme Self, is activating and
empowering you. This knowledge makes you blessed and makes your life worth living and enjoyable. The main purpose of life is to realise It.

May God, Gurus, Bless, Guide, Protect, and Inspire you.
With love,
Paramahansa Atmananda Ji


Read this article in other languages

মানুষ আল্লাহর রহমতে সবকিছু অনুভব করে

মানুষ, শব্দ অনুভব করে, স্পর্শ সংবেদন, দৃষ্টি এবং দেখা, স্বাদ
সংবেদন, গন্ধ এবং তার অভিজ্ঞতা এবং যৌন উপভোগ, মানুষ ঈশ্বর প্রদত্ত শক্তি দ্বারা এই অভিজ্ঞতা করতে সক্ষম। এছাড়াও, মানুষ জ্ঞানের দ্বারা উপলব্ধি করে যে এগুলি সবই ক্ষণস্থায়ী এবং মৃত্যুর পরে, এগুলি সবই জগতে থাকে এবং আত্মার সাথে থাকতে পারে না।

এই প্রজ্ঞা বা বৈষম্যমূলক শক্তি পরমাত্মা ঈশ্বর তাঁহাদিগকেও দান করিয়াছেন৷ এই চিরস্থায়ী ইন্দ্রিয় উপলব্ধির চূড়ান্ত কারণ ঈশ্বর বা পরমাত্মা, যিনি মৃত্যুহীন, শাশ্বত এবং সকলের অন্তরতম আত্মা। তিনি অতীতেও ছিলেন, বর্তমানেও আছেন এবং ভবিষ্যতেও থাকবেন।

অতএব, হে নচিকেত, ইহাই তোমার জিজ্ঞাসার চূড়ান্ত উত্তর এবং ইহাই শাশ্বত ব্রহ্ম বা পরমাত্মা বা পরমাত্মা। ইহাই সকল জীবের চূড়ান্ত ও চূড়ান্ত আশ্রয় এবং পরম লক্ষ্য ও মুক্তি।

তাই, প্রিয় ঐশ্বরিক বন্ধুরা, আপনি রোগপ্রবণ, মৃত্যুপ্রবণ, সাধারণ, জৈবিক প্রাণী নন। আপনার প্রতিটি অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে মৃত্যুহীন, রোগহীন, সৎ আনন্দ, পরম আত্মা, সক্রিয় এবং
আপনাকে ক্ষমতায়ন করুন। এই জ্ঞান আপনাকে আশীর্বাদপ্রাপ্ত করে তোলে এবং আপনার জীবনকে জীবনযাপন এবং উপভোগ্য করে তোলে। জীবনের মূল উদ্দেশ্য হচ্ছে তা উপলব্ধি করা।

ঈশ্বর, গুরু, আপনাকে আশীর্বাদ, পথপ্রদর্শক, সুরক্ষা এবং অনুপ্রাণিত করুন।
ভালোবাসার নিয়ে
পরমহংস আত্মানন্দ জি

Mensen ervaren alles door de genade van God

De mens ervaart geluid, tastzin, zicht en zien, smaak
sensatie, reuk en de ervaring ervan en ook seksuele genoegens, mensen zijn in staat om deze te ervaren door de kracht die hen door God gegeven is. Mensen beseffen ook door wijsheid dat al deze dingen vergankelijk zijn en bij de dood in de wereld achterblijven en de Ziel niet kunnen vergezellen.

Deze wijsheid of onderscheidingsvermogen wordt hen ook gegeven door God, de Allerhoogste Ziel.De uiteindelijke oorzaak van deze altijd vergankelijke zintuiglijke waarnemingen is God of de Allerhoogste Ziel, die doodloos, Eeuwig en het Innerlijkste Zelf van allen is. Hij bestond in het verleden, bestaat nu en zal ook in de toekomst blijven bestaan.

Daarom, O’ Nachiketa, is dit het ultieme antwoord op je vragen en vragen en dit is de Eeuwige Brahmam of het Allerhoogste Zelf of de Allerhoogste Ziel. Dit is de uiteindelijke en ultieme beschutting van alle wezens, en het Allerhoogste doel en bevrijding.

Dus, lieve goddelijke vrienden, jullie zijn niet de ziektegevoelige, doodsgevoelige, gewone, biologische wezens. Door elke ervaring van jullie activeert en bekrachtigt de doodloze, ziekeloze, SAT CHIT AANANDA, het Hoogste Zelf.
je kracht. Deze kennis maakt je gezegend en maakt je leven de moeite waard en plezierig. Het belangrijkste doel van het leven is het te realiseren.

Moge God, Goeroes, je zegenen, leiden, beschermen en inspireren.
Met liefde,
Paramahansa Atmananda Ji

Les gens font l’expérience de tout par la miséricorde de Dieu

Les êtres humains font l’expérience du son, du toucher, de la vision, du goût, de l’odorat et de ses effets, ainsi que des plaisirs sexuels.
les sensations gustatives, l’odorat et son expérience, ainsi que les plaisirs sexuels, les gens sont capables d’en faire l’expérience grâce au pouvoir qui leur est donné par Dieu. En outre, les gens réalisent par la sagesse que tout cela est transitoire et qu’à la mort, tout cela reste dans le monde et ne peut pas accompagner l’âme.

La cause ultime de ces perceptions sensorielles toujours transitoires est Dieu ou l’Âme Suprême, qui est sans mort, éternel et le Soi le plus profond de tous. Il a existé dans le passé, existe aujourd’hui et continuera d’exister à l’avenir.

Par conséquent, O’ Nachiketa, voici la réponse ultime à ton enquête et à tes questions, et voici le Brahmam éternel, le Soi suprême ou l’Âme suprême. C’est le refuge final et ultime de tous les êtres, le but suprême et la libération.

Ainsi, chers amis divins, vous n’êtes pas des créatures biologiques ordinaires, sujettes à la maladie et à la mort. À travers chacune de vos expériences, le SAT CHIT AANANDA, le Soi suprême, qui ne connaît ni la mort ni la maladie, vous active et vous donne les moyens d’agir.
et vous donne du pouvoir. Cette connaissance vous rend bienheureux et fait que votre vie vaut la peine d’être vécue et qu’elle est agréable. Le but principal de la vie est de le réaliser.

Que Dieu et les gourous vous bénissent, vous guident, vous protègent et vous inspirent.
Avec tout mon amour,
Paramahansa Atmananda Ji

Der Mensch erfährt alles durch die Gnade Gottes

Menschen erleben Klang, Berührungsempfindungen, Vision und Sehen, Geschmack
Geschmacksempfindung, Geruch und dessen Erfahrung und auch sexuelle Freuden, die Menschen sind in der Lage, diese durch die ihnen von Gott gegebene Kraft zu erfahren. Außerdem erkennen die Menschen durch Weisheit, dass all dies vergänglich ist und beim Tod in der Welt verbleibt und die Seele nicht begleiten kann.

Diese Weisheit oder Unterscheidungskraft wird ihnen ebenfalls von Gott, der Höchsten Seele, gegeben. Die letztendliche Ursache dieser immer vergänglichen Sinneswahrnehmungen ist Gott oder die Höchste Seele, die unsterblich, ewig und das innerste Selbst von allen ist. Er existierte in der Vergangenheit, existiert in der Gegenwart und wird auch in der Zukunft weiter existieren.

Deshalb, oh Nachiketa, ist dies die ultimative Antwort auf deine Fragen, und dies ist das ewige Brahmam oder das Höchste Selbst oder die Höchste Seele. Dies ist die letzte und endgültige Zuflucht aller Wesen und das höchste Ziel und die Befreiung.

Also, liebe göttliche Freunde, ihr seid keine krankheits- und todesanfälligen, gewöhnlichen, biologischen Wesen. Durch jede eurer Erfahrungen aktiviert und ermächtigt euch das tödliche, krankheitsfreie SAT CHIT AANANDA, das Höchste Selbst.
und ermächtigt dich. Dieses Wissen macht dich gesegnet und macht dein Leben lebenswert und angenehm. Der Hauptzweck des Lebens besteht darin, es zu erkennen.

Mögen Gott und die Gurus dich segnen, führen, beschützen und inspirieren.
Mit Liebe,
Paramahansa Atmananda Ji

लोग परमेश्वर की दया से हर चीज का अनुभव करते हैं

मनुष्य, ध्वनि, स्पर्श संवेदना, दृष्टि और देखने, स्वाद का अनुभव करते हैं
संवेदना, गंध और इसके अनुभव और यौन आनंद भी, लोग परमेश्वर द्वारा उन्हें दी गई शक्ति के द्वारा इनका अनुभव करने में सक्षम हैं। साथ ही, लोग ज्ञान से महसूस करते हैं कि ये सभी क्षणिक हैं और मृत्यु के समय, ये सभी दुनिया में रहते हैं और आत्मा के साथ नहीं हो सकते।

यह ज्ञान या भेदभावपूर्ण शक्ति भी उन्हें भगवान, सर्वोच्च आत्मा द्वारा दी गई है.इन कभी-क्षणिक इंद्रियों का अंतिम कारण भगवान या सर्वोच्च आत्मा है, जो मृत्युहीन, शाश्वत और सभी का अंतरतम स्व है. वह अतीत में मौजूद था, वर्तमान में मौजूद है और भविष्य में भी मौजूद रहेगा।

इसलिए, हे नचिकेता, यह आपकी जिज्ञासा और प्रश्नों का अंतिम उत्तर है और यह शाश्वत ब्रह्म या सर्वोच्च आत्मा है। यही सभी प्राणियों का अंतिम और अंतिम आश्रय है, और सर्वोच्च लक्ष्य और मुक्ति है।

तो, प्रिय दिव्य मित्रों, आप रोग प्रवण, मृत्यु प्रवण, साधारण, जैविक प्राणी नहीं हैं। आपके हर अनुभव के माध्यम से, मृत्युहीन, रोगहीन, सत चित आनंद, परमात्मा सक्रिय हो रहा है और
आपको सशक्त बनाना। यह ज्ञान आपको धन्य बनाता है और आपके जीवन को जीने लायक और सुखद बनाता है। जीवन का मुख्य उद्देश्य इसे साकार करना है।

भगवान, गुरु, आशीर्वाद दें, मार्गदर्शन करें, रक्षा करें और आपको प्रेरित करें।
सप्रेम
परमहंस आत्मानंद जी

Gli uomini sperimentano ogni cosa grazie alla misericordia di Dio

Gli esseri umani sperimentano il suono, la sensazione del tatto, la visione e la visione, il gusto, l’olfatto e la sua esperienza e anche i piaceri sessuali.
l’olfatto e la sua esperienza e anche i piaceri sessuali, le persone sono in grado di sperimentarli grazie al potere dato loro da Dio. Inoltre, grazie alla saggezza, le persone si rendono conto che tutte queste cose sono transitorie e che alla morte rimangono nel mondo e non possono accompagnare l’anima.

La causa ultima di queste percezioni sensoriali sempre transitorie è Dio o l’Anima Suprema, che è senza morte, eterna e il Sé più profondo di tutti. Esisteva in passato, esiste oggi e continuerà a esistere anche in futuro.

Pertanto, o Nachiketa, questa è la risposta definitiva alle tue domande e ai tuoi interrogativi e questo è il Brahmam eterno o il Sé supremo o l’Anima suprema. Questo è il rifugio finale e definitivo di tutti gli esseri e la meta e la liberazione suprema.

Quindi, cari amici divini, voi non siete creature biologiche ordinarie, inclini alla malattia e alla morte. Attraverso ogni vostra esperienza, il SAT CHIT AANANDA, il Sé Supremo, senza morte e senza malattia, vi sta attivando e potenziando.
e vi dà il potere. Questa conoscenza vi rende benedetti e rende la vostra vita degna di essere vissuta e piacevole. Lo scopo principale della vita è realizzarlo.

Che Dio, i Guru, vi benedicano, guidino, proteggano e ispirino.
Con amore,
Paramahansa Atmananda Ji

As pessoas experimentam tudo pela misericórdia de Deus

Os seres humanos experimentam o som, a sensação do tato, a visão e o ver, o paladar, o cheiro e a sua experiência e também os prazeres sexuais.
O ser humano experimenta o som, o tato, a visão e a visão, o paladar, o olfato e a sua experiência, bem como os prazeres sexuais, graças ao poder que Deus lhe concedeu. Além disso, as pessoas percebem, por sabedoria, que tudo isso é transitório e, na morte, tudo isso permanece no mundo e não pode acompanhar a Alma.

Essa sabedoria ou poder discriminatório também lhes é dado por Deus, a Alma Suprema. A causa última dessas percepções sensoriais sempre transitórias é Deus ou a Alma Suprema, que é imortal, Eterno e o Ser mais íntimo de todos. Ele existiu no passado, existe no presente e continuará a existir no futuro também.

Por conseguinte, ó Nachiketa, esta é a resposta definitiva às tuas perguntas e questões e este é o Brahmam Eterno ou o Ser Supremo ou Alma Suprema. Este é o abrigo final e derradeiro de todos os seres e o objetivo supremo e a libertação.

Por isso, queridos amigos divinos, não sois criaturas biológicas comuns, propensas à doença e à morte. Através de cada uma das vossas experiências, o SAT CHIT AANANDA, o Ser Supremo, sem morte, sem doença, está a ativar e a dar-vos poder.
e a dar-vos poder. Este conhecimento torna-o abençoado e faz com que a sua vida valha a pena e seja agradável. O principal objetivo da vida é realizá-lo.

Que Deus, os Gurus, vos abençoem, guiem, protejam e inspirem.
Com amor,
Paramahansa Atmananda Ji

La gente experimenta todo por la misericordia de Dios

Los seres humanos experimentan el sonido, el tacto, la visión, el gusto, el olfato y su experiencia, así como los placeres sexuales.
El ser humano experimenta el sonido, la sensación del tacto, la visión y la vista, el gusto, el olfato y su experiencia, así como los placeres sexuales. También, la gente realiza por la sabiduría que todo esto es transitorio y en la muerte, todo esto permanece en el mundo y no puede acompañar el Alma.

La causa última de estas percepciones sensoriales siempre transitorias es Dios o el Alma Supremo, que es inmortal, Eterno y el Yo más interno de todos. Él existió en el pasado, existe en el presente y continuará existiendo en el futuro también.

Por lo tanto, O’ Nachiketa, esta es la respuesta última a tus preguntas y es el Brahmam Eterno o el Yo Supremo o el Alma Suprema. Este es el refugio final y último de todos los seres, y la meta y la liberación supremas.

Así que, queridos amigos divinos, no sois criaturas biológicas ordinarias, propensas a la enfermedad y a la muerte. A través de cada experiencia vuestra, el inmortal, sin enfermedad, SAT CHIT AANANDA, el Ser Supremo, os está activando y potenciando.
te da poder. Este conocimiento te hace bendecido y hace que tu vida merezca la pena ser vivida y disfrutada. El propósito principal de la vida es realizarlo.

Que Dios, los Gurus, te bendigan, guíen, protejan e inspiren.
Con amor,
Paramahansa Atmananda Ji