आशाप्रतीक्शे संगतँ सूनृतां चेष्टापूर्ते पुत्रपशूँश्च सर्वान् ।
(Kathopanisad Chapter1 Valli1 Verse8)
एतद्वृङ्क्ते पुरुषस्याल्पमेधसो यस्यानश्नन्वसति ब्राह्मणो गृहे ॥ ८ ॥
aasha pratikhye samgata gung soonrutam ch istaa poortey putra pashungscha sarbaan
etat brungtey purusyaalpa medha so yasyaanshnanan basati braahmano gruhey
General Meaning:
If in the house of the householder, a Brahmana guest is forced to sit hungry, without food and drink, the desires and wishes of such a person (the householder) remain unfulfilled, even if he wishes it strongly. Also, the rewards which were certain to be obtained, fail to materialize. Even if he gains some rewards, he does not get joy or peace.
His speech and voice become devoid of beauty, peace and sweetness. Hence, he fails to enjoy the joy and happiness which results from a sweet charming speech. The merits of philanthropic works and auspicious and sacrificial actions become null and void. Not only this much, the sins and demerits of not taking proper care of the guest, destroys his family peace and prosperity which he already had.
Explanatory Notes:
These Upanisads originated from the teachings of great saints and God-realized Masters in the Satya Yuga, before Krisna and Raama Chandra. Maybe five thousand or six thousand years ago or even maybe more. It also reflects the social, religious and spiritual norms of those days in ancient undivided India or Bharat Varsa. Those are the days of Yagnya, Havans, and sacred fire ceremonies on a grand scale. Those are the days of scholarly debates, poetry competitions, under royal patronage. Those were the days of austerities, learning, education, yoga and philosophical debates.
Also, those were the days of many types of adventures and great Gurukul Universities. Special care and honour were offered to unannounced guests. Welcoming guests with honour was the norm for the householders. Any hesitancy or negligence in it was considered a great sin. Those who fail in this regard were considered sinners and personal misfortune and family misfortune comes to them. They were considered to become victims of joyless life and their enterprises became failures. Even they do not achieve any merit from austerities or religious rituals and activities.
With Love and Oneness
Paramhansa Atmananda Ji
आशाप्रतीक्शे संगतँ सूनृतां चेष्टापूर्ते पुत्रपशूँश्च सर्वान् ।
एतद्वृङ्क्ते पुरुषस्याल्पमेधसो यस्यानश्नन्वसति ब्राह्मणो गृहे ॥ ८ ॥
aasha pratikhye samgata gung soonrutam ch istaa poortey putra pashungscha sarbaan
etat brungtey purusyaalpa medha so yasyaanshnanan basati braahmano gruhey
(Kathopanisad Hoofdstuk1 Valli1 Verse8)
Algemene Betekenis:
Als in het huis van de huishouder een Brahmana-gast gedwongen wordt hongerig te zitten, zonder eten en drinken, blijven de verlangens en wensen van zo iemand (de huishouder) onvervuld, zelfs als hij het sterk wenst. Ook de beloningen die zeker verkregen zouden worden, blijven uit. Zelfs als hij enige beloningen verkrijgt, verkrijgt hij geen vreugde of vrede.
Zijn spraak en stem worden verstoken van schoonheid, vrede en zoetheid. Daarom geniet hij niet van de vreugde en het geluk die voortvloeien uit een zoete, charmante toespraak. De verdiensten van filantropische werken en gunstige en opofferende daden worden ongeldig. Niet alleen dit, de zonden en tekortkomingen van het niet goed zorgen voor de gast, vernietigt zijn familie vrede en voorspoed die hij al had.
Toelichting:
Deze Upanisads zijn ontstaan uit de leringen van grote heiligen en God-gerealiseerde Meesters in de Satya Yuga, vóór Krisna en Raama Chandra. Misschien vijfduizend of zesduizend jaar geleden of misschien zelfs meer. Het weerspiegelt ook de sociale, religieuze en spirituele normen van die dagen in het oude onverdeelde India of Bharat Varsa. Dat zijn de dagen van Yagnya, Havans, en heilige vuurceremonies op grote schaal. Dat zijn de dagen van wetenschappelijke debatten, poëziewedstrijden, onder koninklijk beschermheerschap. Dat waren de dagen van verzaking, leren, onderwijs, yoga en filosofische debatten.
Het waren ook de dagen van vele soorten avonturen en grote Gurukul Universiteiten. Speciale zorg en eer werden geboden aan onaangekondigde gasten. Gasten met eer verwelkomen was de norm voor de huisvaders. Iedere aarzeling of nalatigheid hierin werd beschouwd als een grote zonde. Zij die hierin falen werden beschouwd als zondaars en persoonlijk ongeluk en familie-ongeluk overkwam hen. Zij werden beschouwd als slachtoffers van een vreugdeloos leven en hun ondernemingen werden mislukkingen. Ook behalen zij geen verdiensten uit verzakingen of religieuze rituelen en activiteiten.
Met Liefde en Eenheid
Paramhansa Atmananda Ji
आशाप्रतीक्शे संगतँ सूनृतां चेष्टापूर्ते पुत्रपशूँश्च सर्वान् ।
एतद्वृङ्क्ते पुरुषस्याल्पमेधसो यस्यानश्नन्वसति ब्राह्मणो गृहे ॥ ८ ॥
aasha pratikhye samgata gung soonrutam ch istaa poortey putra pashungscha sarbaan
etat brungtey purusyaalpa medha so yasyaanshnanan basati braahmano gruhey
(Kathopanisad Kapitel1 Valli1 Strophe8)
Allgemeine Bedeutung:
Wenn im Haus des Hausherrn ein Brahmanen-Gast gezwungen wird, hungrig, ohne Essen und Trinken zu sitzen, bleiben die Wünsche und Sehnsüchte einer solchen Person (des Hausherrn) unerfüllt, selbst wenn er es sich stark wünscht. Auch die Belohnungen, die sicher waren, erhalten zu werden, können nicht verwirklicht werden. Selbst wenn er einige Belohnungen erhält, bekommt er weder Freude noch Frieden.
Seiner Sprache und Stimme fehlt es an Schönheit, Frieden und Süße. Daher kommt er nicht in den Genuss der Freude und des Glücks, die sich aus einer süßen, charmanten Rede ergeben. Die Verdienste von philanthropischen Werken und glückverheißenden und opferbereiten Handlungen werden null und nichtig. Und nicht nur das: Die Sünden und Fehler, die darin bestehen, dass man sich nicht angemessen um den Gast kümmert, zerstören den Frieden und den Wohlstand seiner Familie, den er bereits hatte.
Erläuternde Anmerkungen:
Diese Upanisaden stammen aus den Lehren großer Heiliger und gottverwirklichter Meister aus dem Satya Yuga, vor Krisna und Raama Chandra. Vielleicht vor fünftausend oder sechstausend Jahren oder vielleicht sogar noch mehr. Es spiegelt auch die sozialen, religiösen und spirituellen Normen jener Tage im alten ungeteilten Indien oder Bharat Varsa wider. Das sind die Tage der Yagnya, Havans und heiligen Feuerzeremonien im großen Stil. Es waren die Tage der gelehrten Debatten und Dichterwettbewerbe unter königlicher Schirmherrschaft. Es waren die Tage der Enthaltsamkeit, des Lernens, der Bildung, des Yoga und der philosophischen Debatten.
Es waren auch die Tage der vielen Abenteuer und der großen Gurukul-Universitäten. Unangemeldeten Gästen wurde besondere Aufmerksamkeit und Ehre entgegengebracht. Der ehrenvolle Empfang von Gästen war für die Hausherren die Norm. Jegliches Zögern oder Nachlässigkeit wurde als große Sünde angesehen. Diejenigen, die in dieser Hinsicht nachlässig waren, galten als Sünder und wurden mit persönlichem Unglück und familiärem Unglück überzogen. Sie galten als Opfer eines freudlosen Lebens und ihre Unternehmen wurden zu Misserfolgen. Auch aus Entbehrungen oder religiösen Ritualen und Aktivitäten erlangen sie keinen Verdienst.
Mit Liebe und Einssein
Paramhansa Atmananda Ji
आशाप्रतीक्शे संगतँ सूनृतां चेष्टापूर्ते पुत्रपशूँश्च सर्वान् ।
एतद्वृङ्क्ते पुरुषस्याल्पमेधसो यस्यानश्नन्वसति ब्राह्मणो गृहे ॥ ८ ॥
aasha pratikhye samgata gung soonrutam ch istaa poortey putra pashungscha sarbaan
etat brungtey purusyaalpa medha so yasyaanshnanan basati braahmano gruhey
(Kathopanisad Chapitre1 Valli1 Verset8)
Signification générale :
Si, dans la maison du maître de maison, un invité brahmana est forcé de s’asseoir affamé, sans nourriture ni boisson, les désirs et les souhaits d’une telle personne (le maître de maison) restent inassouvis, même s’il le souhaite fortement. De même, les récompenses qu’il était certain d’obtenir ne se matérialisent pas. Même s’il obtient quelques récompenses, il ne ressent ni joie ni paix.
Son discours et sa voix sont dépourvus de beauté, de paix et de douceur. Par conséquent, il ne peut pas profiter de la joie et du bonheur qui résultent d’une parole douce et charmante. Les mérites des œuvres philanthropiques et des actions auspicieuses et sacrificielles deviennent nuls et non avenus. En plus de cela, les péchés et les démérites liés au fait de ne pas prendre soin de l’invité détruisent la paix et la prospérité de la famille qu’il avait déjà.
Notes explicatives :
Ces Upanisads proviennent des enseignements de grands saints et de maîtres ayant réalisé Dieu dans le Satya Yuga, avant Krisna et Raama Chandra. Il y a peut-être cinq mille ou six mille ans, voire plus. Il reflète également les normes sociales, religieuses et spirituelles de l’époque dans l’ancienne Inde non divisée ou Bharat Varsa. C’était l’époque des Yagnya, des Havanes et des cérémonies du feu sacré à grande échelle. C’était l’époque des débats savants, des concours de poésie, sous le patronage royal. C’était l’époque des austérités, de l’apprentissage, de l’éducation, du yoga et des débats philosophiques.
C’était aussi l’époque de nombreux types d’aventures et des grandes universités Gurukul. Des soins et des honneurs particuliers étaient offerts aux invités non annoncés. Accueillir les invités avec honneur était la norme pour les maîtres de maison. Toute hésitation ou négligence à cet égard était considérée comme un grand péché. Ceux qui échouaient à cet égard étaient considérés comme des pécheurs et des malheurs personnels et familiaux leur arrivaient. Ils étaient considérés comme des victimes d’une vie sans joie et leurs entreprises devenaient des échecs. Même eux n’obtiennent aucun mérite des austérités ou des rituels et activités religieuses.
Avec amour et unité
Paramhansa Atmananda Ji
आशाप्रतीक्शे संगतँ सूनृतां चेष्टापूर्ते पुत्रपशूँश्च सर्वान् ।
एतद्वृङ्क्ते पुरुषस्याल्पमेधसो यस्यानश्नन्वसति ब्राह्मणो गृहे ॥ ८ ॥
aasha pratikhye samgata gung soonrutam ch istaa poortey putra pashungscha sarbaan
etat brungtey purusyaalpa medha so yasyaanshnanan basati braahmano gruhey
(Kathopanisad Capitolo1 Valli1 Versetto8)
Significato generale:
Se nella casa del padrone di casa, un ospite brahmana è costretto a sedere affamato, senza cibo e bevande, i desideri e i desideri di tale persona (il padrone di casa) rimangono insoddisfatti, anche se lo desidera fortemente. Inoltre, le ricompense che erano certe di ottenere, non riescono a materializzarsi. Anche se ottiene qualche ricompensa, non ottiene né gioia né pace.
Il suo discorso e la sua voce diventano privi di bellezza, pace e dolcezza. Quindi, non riesce a godere della gioia e della felicità che risultano da un discorso dolce e affascinante. I meriti delle opere filantropiche e delle azioni benefiche e sacrificali diventano nulli. Non solo questo, i peccati e i demeriti di non prendersi adeguatamente cura dell’ospite, distruggono la sua pace familiare e la prosperità che già aveva.
Note esplicative:
Queste Upanisad hanno avuto origine dagli insegnamenti di grandi santi e maestri realizzati da Dio nel Satya Yuga, prima di Krisna e Raama Chandra. Forse cinquemila o seimila anni fa o forse anche di più. Riflette anche le norme sociali, religiose e spirituali di quei giorni nell’antica India indivisa o Bharat Varsa. Quelli sono i giorni degli Yagnya, degli Havan e delle cerimonie del fuoco sacro su larga scala. Quelli sono i giorni dei dibattiti eruditi, delle gare di poesia, sotto il patrocinio reale. Quelli erano i giorni delle austerità, dell’apprendimento, dell’educazione, dello yoga e dei dibattiti filosofici.
Inoltre, quelli erano i giorni di molti tipi di avventure e di grandi università Gurukul. Una cura e un onore speciali erano offerti agli ospiti non annunciati. Accogliere gli ospiti con onore era la norma per i padroni di casa. Qualsiasi esitazione o negligenza in questo era considerata un grande peccato. Coloro che fallivano in questo senso erano considerati peccatori e la disgrazia personale e familiare veniva loro incontro. Erano considerati vittime di una vita senza gioia e le loro imprese diventavano dei fallimenti. Anche loro non ottengono alcun merito dalle austerità o dai rituali e dalle attività religiose.
Con Amore e Unità
Paramhansa Atmananda Ji
आशाप्रतीक्शे संगतँ सूनृतां चेष्टापूर्ते पुत्रपशूँश्च सर्वान् ।
एतद्वृङ्क्ते पुरुषस्याल्पमेधसो यस्यानश्नन्वसति ब्राह्मणो गृहे ॥॥८॥
aasha pratikhye samgata gung soonrutam ch istaa poortey putra pashungscha sarbaan
etat brungtey purusyaalpa medha so yasyaanshnanan basati braahmano gruhey
(Kathopanisad Capítulo1 Valli1 Verso8)
Significado general:
Si en la casa del dueño de casa, un invitado Brahmana es forzado a sentarse hambriento, sin comida ni bebida, los deseos y anhelos de tal persona (el dueño de casa) permanecen insatisfechos, incluso si lo desea fuertemente. Además, las recompensas que seguramente se obtendrían, no se materializan. Incluso si obtiene algunas recompensas, no obtiene alegría ni paz.
Su discurso y su voz carecen de belleza, paz y dulzura. Por lo tanto, no logra disfrutar de la alegría y la felicidad que resulta de un discurso dulce y encantador. Los méritos de las obras filantrópicas y las acciones auspiciosas y de sacrificio se vuelven nulas. No sólo esto, los pecados y deméritos de no cuidar adecuadamente al invitado, destruyen su paz familiar y la prosperidad que ya tenía.
Notas explicativas:
Estos Upanisads se originaron en las enseñanzas de grandes santos y maestros realizados por Dios en el Satya Yuga, antes de Krisna y Raama Chandra. Tal vez hace cinco mil o seis mil años o incluso más. También refleja las normas sociales, religiosas y espirituales de aquellos días en la antigua India indivisa o Bharat Varsa. Esos son los días de Yagnya, Havans y ceremonias de fuego sagrado a gran escala. Esos son los días de los debates eruditos, los concursos de poesía, bajo el patrocinio real. Aquellos eran los días de las austeridades, el aprendizaje, la educación, el yoga y los debates filosóficos.
También, aquellos eran los días de muchos tipos de aventuras y de grandes Universidades Gurukul. Se ofrecían cuidados y honores especiales a los invitados no anunciados. Recibir a los invitados con honor era la norma para los dueños de casa. Cualquier vacilación o negligencia en ello se consideraba un gran pecado. Los que fallaban en este sentido eran considerados pecadores y les llegaba la desgracia personal y familiar. Se consideraba que se convertían en víctimas de una vida sin alegría y sus empresas se convertían en fracasos. Incluso no consiguen ningún mérito de las austeridades o de los rituales y actividades religiosas.
Con Amor y Unidad
Paramhansa Atmananda Ji
आशाप्रतीक्शे संगतँ सूनृतां चेष्टापूर्ते पुत्रपशूँश्च सर्वान् ।
एतद्वृङ्क्ते पुरुषस्याल्पमेधसो यस्यानश्नन्वसति ब्राह्मणो गृहे ॥ ८ ८ ॥
aasha pratikhye samgata gung soonrutam ch istaa poortey putra pashungscha sarbaan
etat brungtey purusyaalpa medha so yasyaanshnanan basati braahmano gruhey
(Kathopanisad Chapter1 Valli1 Verso8)
Significado geral:
Se na casa do dono da casa, um hóspede Brahmana é obrigado a ficar sentado com fome, sem comida e bebida, os desejos e desejos de tal pessoa (o dono da casa) permanecem insatisfeitos, mesmo que ele o deseje fortemente. Além disso, as recompensas que certamente seriam obtidas, não se concretizam. Mesmo que ele obtenha algumas recompensas, ele não recebe alegria ou paz.
Seu discurso e sua voz tornam-se desprovidos de beleza, paz e doçura. Assim, ele não consegue desfrutar da alegria e da felicidade que resultam de um discurso doce e encantador. Os méritos das obras filantrópicas e das ações auspiciosas e sacrificial tornam-se nulos e nulos. Não só isto, os pecados e deméritos de não cuidar devidamente do hóspede, destrói a paz e prosperidade familiar que ele já tinha.
Notas Explicativas:
Estes Upanisads originaram-se dos ensinamentos de grandes santos e Mestres realizados por Deus na Satya Yuga, antes de Krisna e Raama Chandra. Talvez cinco mil ou seis mil anos atrás ou talvez até mais. Também reflete as normas sociais, religiosas e espirituais daqueles dias na Índia antiga e indivisa ou Bharat Varsa. Esses são os dias de Yagnya, Havans, e cerimônias de fogo sagrado em grande escala. Esses são os dias de debates acadêmicos, competições de poesia, sob o patrocínio real. Esses foram os dias de austeridades, aprendizado, educação, yoga e debates filosóficos.
Também foram os dias de muitos tipos de aventuras e grandes Universidades Gurukul. Cuidados especiais e honra foram oferecidos aos convidados sem aviso prévio. Acolher os convidados com honra era a norma para os donos de casa. Qualquer hesitação ou negligência nisso era considerada um grande pecado. Aqueles que falham neste aspecto eram considerados pecadores e o infortúnio pessoal e familiar chega a eles. Eles eram considerados vítimas de uma vida sem alegria e seus empreendimentos se tornaram fracassos. Mesmo eles não alcançam nenhum mérito por causa de austeridades ou rituais e atividades religiosas.
Com amor e unicidade
Paramhansa Atmananda Ji
आशाप्रतीक्शे संगतँ सूनृतां चेष्टापूर्ते पुत्रपशूँश्च सर्वान् ।
एतद्वृङ्क्ते पुरुषस्याल्पमेधसो यस्यानश्नन्वसति ब्राह्मणो गृहे ॥ ८ ॥
aasha pratikhye samgata gung soonrutam ch istaa poortey putra pashungscha sarbaan
etat brungtey purusyaalpa medha so yasyaanshnanan basati braahmano gruhey
(Kathopanisad Chapter1 Valli1 Verse8)
सामान्य अर्थ: यदि गृहस्थ के घर में ब्राह्मण अतिथि को बिना अन्न-जल के भूखा बैठने के लिए विवश किया जाता है, तो ऐसे व्यक्ति (गृहस्थ) की इच्छाएँ और इच्छाएँ अधूरी रह जाती हैं, भले ही वह इसकी प्रबल इच्छा रखता हो। साथ ही, जिन पुरस्कारों को प्राप्त करना निश्चित था, वे अमल में नहीं आ पाते हैं। यदि वह कुछ पुरस्कार भी प्राप्त कर लेता है, तो भी उसे सुख या शांति नहीं मिलती है। उसकी वाणी और वाणी सौंदर्य, शांति और मधुरता से रहित हो जाती है। इसलिए, वह उस आनंद और खुशी का आनंद लेने में विफल रहता है जो एक मधुर आकर्षक भाषण से उत्पन्न होता है। परोपकारी कार्यों और शुभ और बलिदान कार्यों के गुण निरर्थक हो जाते हैं। इतना ही नहीं, अतिथि की उचित देखभाल न करने के पाप और अवगुण उसके परिवार की शांति और समृद्धि को नष्ट कर देते हैं जो उसके पास पहले से थी। विस्तारपूर्वक लेख: ये उपनिषद कृष्ण और राम चंद्र से पहले, सत्य युग में महान संतों और ईश्वर-प्राप्त गुरुओं की शिक्षाओं से उत्पन्न हुए थे। शायद पाँच हज़ार या छह हज़ार साल पहले या शायद उससे भी ज़्यादा। यह प्राचीन अविभाजित भारत या भारतवर्ष में उन दिनों के सामाजिक, धार्मिक और आध्यात्मिक मानदंडों को भी दर्शाता है। वे बड़े पैमाने पर यज्ञ, हवन और पवित्र अग्नि समारोहों के दिन हैं। वे शाही संरक्षण के तहत विद्वानों की बहस, कविता प्रतियोगिताओं के दिन हैं। वे तपस्या, विद्या, शिक्षा, योग और दार्शनिक वाद-विवाद के दिन थे। साथ ही, वे कई तरह के रोमांच और महान गुरुकुल विश्वविद्यालयों के दिन थे। अघोषित मेहमानों को विशेष देखभाल और सम्मान की पेशकश की गई थी। मेहमानों का सम्मानपूर्वक स्वागत करना गृहस्थों का नियम था। इसमें किसी भी प्रकार की झिझक या लापरवाही को बहुत बड़ा पाप माना जाता था। इस संबंध में असफल होने वालों को पापी माना जाता था और व्यक्तिगत दुर्भाग्य और पारिवारिक दुर्भाग्य उनके पास आता है। उन्हें आनंदहीन जीवन का शिकार माना जाता था और उनके उद्यम विफल हो जाते थे। यहां तक कि वे तपस्या या धार्मिक अनुष्ठानों और गतिविधियों से कोई पुण्य प्राप्त नहीं करते हैं। प्यार और एकता के साथ परमहंस आत्मानन्द जी