Blessings

Timeless Blessings, constantly

ॐ शं नो मित्रः शं वरुणः । शं नो भवत्वर्यमा ।
शं नो इन्द्रो बृहस्पतिः । शं नो विष्णुरुरुक्रमः ।
नमो ब्रह्मणे । नमस्ते वायो ।

त्वमेव प्रत्यक्षं ब्रह्मासि । त्वामेव प्रत्यक्षं ब्रह्म वदिष्यामि ।
ॠतं वदिष्यामि । सत्यं वदिष्यामि

तन्मामवतु । तद्वक्तारमवतु ।
अवतु माम् । अवतु वक्तारम् ॥
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥

“om shawng no mitra, shawg varuna shawng no bhabatu aryamaa
shawng no indrah, brihaspati shawng no visnu ruru kramah
namo brahmane, namasatay vaayo

twameba pratyakham brahmaasi twameba pratyakham brahmam vadisyaami
ritam vadisyaami, satyam vadisyaami

tanmaam abatu, tadvaktaarram abatu, abatu maam, abatu vaktaaram
Om Shaantih, Shaantih, Shaantih Om

May the Sun in heaven Bless us, and May the Life-giving Spirit of Water, Bless us. May Indra, the Leader of Heavens Bless us. May Brihaspati, the Guru of Heavens, Bless us. May the all-Pervading God Visnu Bless us. We bow to the Supreme Being, we bow to the Breathing Air. O’ Breathing Air (Vital Air) you are the direct appearance of the Supreme Spirit. We recognize You as the direct Power of God. We realize You as the Cosmic Law. We realize this as the Eternal Truth.
You please Bless us, you please Bless the Guru.
“OM PEACE, PEACE, PEACE”

With Love and Oneness
Paramhansa Atmananda Ji


Read this article in other languages

Moge de zon in de hemel ons zegenen, en moge de levengevende geest van het water ons zegenen. Moge Indra, de leider van de hemelen ons zegenen. Moge Brihaspati, de goeroe van de hemelen ons zegenen. Moge de alomtegenwoordige God Visnu ons zegenen. We buigen voor het Opperwezen; we buigen voor de Ademende Lucht. O Ademende Lucht (Vitale Lucht) u bent de directe verschijning van de Allerhoogste Geest. Wij erkennen u als de directe Macht van God. Wij beseffen u als de Kosmische Wet. Wij beseffen dit als de Eeuwige Waarheid.
Zegen ons, zegen de goeroe.
“OM VREDE, VREDE, VREDE”

Met liefde en eenheid
Paramhansa Atmananda Ji

Que le Soleil du ciel nous bénisse, et que l’esprit de l’eau qui donne la vie nous bénisse. Qu’Indra, le chef des Cieux, nous bénisse. Que Brihaspati, le gourou des cieux, nous bénisse. Que le Dieu Visnu, omniprésent, nous bénisse. Nous nous inclinons devant l’Être suprême ; nous nous inclinons devant l’Air respirable. O Air Respirant (Air Vital) tu es l’apparence directe de l’Esprit Suprême. Nous te reconnaissons comme le pouvoir direct de Dieu. Nous te réalisons comme la Loi Cosmique. Nous te réalisons comme la Vérité Eternelle.
S’il te plaît, bénis-nous, bénis le gourou.
“OM PAIX, PAIX, PAIX”

Avec Amour et Unité
Paramhansa Atmananda Ji

Möge die Sonne im Himmel uns segnen, und möge der lebensspendende Geist des Wassers uns segnen. Möge Indra, der Führer der Himmel, uns segnen. Möge Brihaspati, der Guru des Himmels, uns segnen. Möge der alles durchdringende Gott Visnu uns segnen. Wir verbeugen uns vor dem Höchsten Wesen; wir verbeugen uns vor der Atmenden Luft. O Atmende Luft (vitale Luft), du bist die direkte Erscheinung des Höchsten Geistes. Wir erkennen dich als die direkte Kraft Gottes. Wir erkennen dich als das kosmische Gesetz. Wir erkennen dies als die Ewige Wahrheit.
Bitte segne uns, bitte segne den Guru.
“OM FRIEDEN, FRIEDEN, FRIEDEN”

Mit Liebe und Einssein
Paramhansa Atmananda Ji

स्वर्ग में सूर्य हमें आशीर्वाद दे, और पानी की जीवनदायी आत्मा हमें आशीर्वाद दे। स्वर्ग के नेता इंद्र हमें आशीर्वाद दें। स्वर्ग के गुरु बृहस्पति हम पर कृपा करें। सर्वव्यापी भगवान विष्णु हम पर कृपा करें। हम परमात्मा को नमन करते हैं; हम श्वास वायु को नमन करते हैं। हे श्वास वायु (महत्वपूर्ण वायु) आप सर्वोच्च आत्मा के प्रत्यक्ष रूप हैं। हम आपको ईश्वर की प्रत्यक्ष शक्ति के रूप में पहचानते हैं। हम आपको ब्रह्मांडीय कानून के रूप में महसूस करते हैं। हम इसे शाश्वत सत्य के रूप में महसूस करते हैं।
आप कृपा करें हम पर, आप कृपा करें गुरु पर।
“ओम शांति, शांति, शांति”

प्यार और एकता के साथ
परमहंस आत्मानंदा जी

Che il Sole del cielo ci benedica e che lo spirito vitale dell’acqua ci benedica. Che Indra, il capo dei cieli, ci benedica. Che Brihaspati, il Guru del cielo, ci benedica. Che il Dio onnipresente Visnu ci benedica. Ci inchiniamo all’Essere Supremo; ci inchiniamo all’Aria Respirante. O Aria Respirante (Aria Vitale) sei l’aspetto diretto dello Spirito Supremo. Ti riconosciamo come il potere diretto di Dio. Ti riconosciamo come Legge cosmica. Ci rendiamo conto che sei la Verità Eterna.
Ti preghiamo di benedirci, di benedire il Guru.
“OM PACE, PACE, PACE”

Con amore e unità
Paramhansa Atmananda Ji

Que o Sol no céu nos abençoe, e que o espírito da água que dá vida nos abençoe. Que Indra, a líder dos Céus, nos abençoe. Que Brihaspati, o Guru dos Céus, nos abençoe. Que o Deus que tudo permeia Visnu nos abençoe. Nós nos curvamos ao Ser Supremo; nós nos curvamos ao Ar que Respira. O Ar que Respira (Ar Vital) você é a aparência direta do Espírito Supremo. Nós o reconhecemos como o Poder direto de Deus. Nós o reconhecemos como a Lei Cósmica. Percebemos isto como a Verdade Eterna.
Por favor, abençoa-nos, por favor, abençoa o Guru.
“OM PAZ, PAZ, PAZ”.

Com amor e unicidade
Paramhansa Atmananda Ji

Que el Sol del cielo nos Bendiga, y que el espíritu vivificador del agua nos Bendiga. Que Indra, el líder de los Cielos nos Bendiga. Que Brihaspati, el Gurú de los Cielos nos Bendiga. Que el omnipresente Dios Visnu nos bendiga. Nos inclinamos ante el Ser Supremo; nos inclinamos ante el Aire Respirable. Oh Aire Respirador (Aire Vital) tú eres la aparición directa del Espíritu Supremo. Te reconocemos como el Poder directo de Dios. Te realizamos como la Ley Cósmica. Te realizamos como la Verdad Eterna.
Por favor Bendícenos, por favor Bendice al Gurú.
“OM PAZ, PAZ, PAZ”

Con Amor y Unidad
Paramhansa Atmananda Ji