unknowable

God – The Unknown and Unknowable

यत्प्राणेन न प्राणिति येन प्राणः प्रणीयते ।
तदेव ब्रह्म त्वं विद्धि नेदं यदिदमुपासते ॥ ८ ॥

yat praanena na praniti yena praanah praneeyate
tadeba brahmam twam viddhi nedam yadidam upaasate

(Kenopanisad Chapter 1 Verse8)

GENERAL MEANING:
That which cannot be activated by the Prana (life energy); but that which activates the Prana, know That as God and not which people worship as an object.

EXPLANATORY NOTES:
Here, these verses declare that God is unknown and unknowable. All Beings gather information or material knowledge through the five sense organs and the mind. It is the soul or the spirit which is the source of these instruments of material knowledge. The knowledge of the spirit cannot be achieved by these sense organs. Many people in the name of religion pray to and worship many objects, forms, and names, mistaking these to be God. Here the spiritual masters through the Upanisads are enlightening the readers and the people that, it is not so.

God, the soul, the spirit, is the cause and the ultimate activator of these sense organs, including Prana, the Primordial life energy represented in the physical and mental level as the Breath and Breathing. Prana or life energy is the activator of the sense organs; but, Brahmam, God, soul, the spirit is the source and activator of the activator, the Prana. Through the Kriya Pranayama, we can remove the restlessness of the Prana and make it still. This, in turn, stills the mind enabling the spiritual seeker to meditate successfully. This enables the seeker to realize his Inner Self, the soul, the spirit, God.

May God and Gurus, Bless, Guide, Protect and Inspire you and your loved ones and remove your troubles.

I pray to god and our merciful Gurus to Bless you, Guide you, Protect you and Inspire you.

With Love and Blessings to you. Humbly,
Paramahansa Atmananda Ji

Read this article in other languages

Gott – das Unbekannte und Unbekannte
(Kenopanisad Kapitel 1 Vers8)

ALLGEMEINE BEDEUTUNG:
Das, was nicht durch das Prana (Lebensenergie) aktiviert werden kann; aber das, was das Prana aktiviert, kenne das als Gott und nicht das, was Menschen als Objekt verehren.

ERLÄUTERUNGEN:
Hier erklären diese Verse, dass Gott unbekannt und unbekannt ist. Alle Wesen sammeln Informationen oder materielles Wissen durch die fünf Sinnesorgane und den Verstand. Es ist die Seele oder der Geist, der die Quelle dieser Instrumente des materiellen Wissens ist. Das Wissen des Geistes kann nicht durch diese Sinnesorgane erreicht werden. Viele Menschen beten und verehren im Namen der Religion viele Objekte, Formen und Namen und halten diese für Gott. Hier erleuchten die spirituellen Meister durch die Upanisaden die Leser und die Menschen, dass dem nicht so ist.

Gott, die Seele, der Geist, ist die Ursache und der letztendliche Aktivator dieser Sinnesorgane, einschließlich Prana, der ursprünglichen Lebensenergie, die auf der körperlichen und geistigen Ebene als Atem und Atmung dargestellt wird. Prana oder Lebensenergie ist der Aktivator der Sinnesorgane; aber, Brahmam, Gott, Seele, der Geist ist die Ursache und der letztendliche Aktivator des Aktivators, des Praana.
Durch das Kriya-Pranayama können wir die Unruhe des Prana beseitigen und es still werden lassen. Das wiederum beruhigt den Geist und ermöglicht es dem spirituell Suchenden, erfolgreich zu meditieren. Dadurch wird der Suchende in die Lage versetzt, sein Inneres Selbst, die Seele, den Geist, Gott, zu erkennen.

Möge Gott und Gurus Sie und Ihre Lieben segnen, leiten, beschützen und inspirieren und Ihre Schwierigkeiten beseitigen.

God – Het Onbekende en Onkenbare
(Kenopanisad hoofdstuk 1 Vers8)

ALGEMENE BETEKENIS:
Dat wat niet geactiveerd kan worden door de Prana (levensenergie); maar dat wat de Prana activeert, weet dat als God en niet wat mensen aanbidden als een object.

TOELICHTING:
Hier verklaren deze verzen dat God onbekend en onkenbaar is. Alle Wezens verzamelen informatie of materiële kennis via de vijf zintuigen en de geest. Het is de ziel of de geest die de bron is van deze instrumenten van materiële kennis. De kennis van de geest kan niet worden bereikt door deze zintuigen. Veel mensen bidden in naam van de religie tot en vereren vele voorwerpen, vormen en namen, waarbij ze zich vergissen dat ze God zijn. De geestelijke meesters door de Upanisaden verlichten hier de lezers en de mensen, dat het niet zo is.

God, de ziel, de geest, is de oorzaak en de ultieme activator van deze zintuigen, inclusief Prana, de Primordiale levensenergie die in het fysieke en mentale niveau wordt vertegenwoordigd als de Adem en de Adem. Prana of levensenergie is de activator van de zintuigen; maar, Brahmam, God, de ziel, de geest is de bron en activator van de activator, de Praana.
Door de Kriya Pranayama kunnen we de rusteloosheid van de Prana verwijderen en het stil maken. Dit maakt de geest weer stil, waardoor de spirituele zoeker met succes kan mediteren. Dit stelt de zoeker in staat om zijn Innerlijke Zelf, de ziel, de geest, God te realiseren.

Moge God en Goeroes, Zegen, Leid, Bescherm en Inspireer u en uw geliefden en verwijder uw problemen.

Dieu – L’inconnu et l’inconnaissable
(Kenopanisad Chapitre 1 Verset8)

SIGNIFICATION GÉNÉRALE :
Ce qui ne peut pas être activé par le Prana (énergie vitale) ; mais ce qui active le Prana, sachez-le comme Dieu et non comme un objet que les gens adorent.

NOTES EXPLICATIVES :
Ici, ces versets déclarent que Dieu est inconnu et inconnaissable. Tous les Êtres rassemblent des informations ou des connaissances matérielles par le biais des cinq organes des sens et de l’esprit. C’est l’âme ou l’esprit qui est la source de ces instruments de connaissance matérielle. La connaissance de l’esprit ne peut être obtenue par ces organes des sens. Au nom de la religion, de nombreuses personnes prient et adorent de nombreux objets, formes et noms, les prenant pour Dieu. Ici, les maîtres spirituels à travers les Upanisades éclairent les lecteurs et les gens sur le fait qu’il n’en est rien.

Dieu, l’âme, l’esprit, est la cause et l’activateur ultime de ces organes des sens, y compris le Prana, l’énergie vitale Primordiale représentée au niveau physique et mental sous le nom de Souffle et Respiration. Le Prana ou l’énergie vitale est l’activateur des organes des sens ; mais, Brahmam, Dieu, l’âme, l’esprit est la source et l’activateur de l’activateur, le Praana.
Grâce au Kriya Pranayama, nous pouvons éliminer l’agitation du Prana et le rendre immobile. Cela apaise l’esprit et permet au chercheur spirituel de méditer avec succès. Cela permet au chercheur de réaliser son Soi intérieur, l’âme, l’esprit, Dieu.

Que Dieu et les gourous, vous bénissent, vous guident, vous protègent et vous inspirent, ainsi que vos proches, et vous débarrassent de vos soucis.

Dio – L’ignoto e l’inconoscibile
(Kenopanisad Capitolo 1, versetto 8)

SIGNIFICATO GENERALE:
Ciò che non può essere attivato dal Prana (energia vitale); ma ciò che attiva il Prana, sappiate che come Dio e non che gli uomini adorano come oggetto.

NOTE ESPLICATIVE:
Qui, questi versetti dichiarano che Dio è sconosciuto e inconoscibile. Tutti gli Esseri raccolgono informazioni o conoscenze materiali attraverso i cinque organi di senso e la mente. È l’anima o lo spirito che è la fonte di questi strumenti di conoscenza materiale. La conoscenza dello spirito non può essere raggiunta da questi organi di senso. Molte persone in nome della religione pregano e adorano molti oggetti, forme e nomi, scambiandoli per Dio. Qui i maestri spirituali attraverso le Upanadi illuminano i lettori e le persone che, non è così.

Dio, l’anima, lo spirito, è la causa e l’attivatore ultimo di questi organi di senso, compreso il Prana, l’energia vitale primordiale rappresentata a livello fisico e mentale come il Respiro e il Respiro. Il Prana o energia vitale è l’attivatore degli organi di senso; ma, Brahmam, Dio, l’anima, lo spirito è la fonte e l’attivatore dell’attivatore, il Praana.
Attraverso il Kriya Pranayama, possiamo rimuovere l’inquietudine del Prana e renderlo immobile. Questo a sua volta calma la mente permettendo al ricercatore spirituale di meditare con successo. Questo permette al ricercatore di realizzare il suo Sé interiore, l’anima, lo spirito, Dio.

Possano Dio e i Guru, Benedetti, Guidare, Proteggere e ispirare voi e i vostri cari e rimuovere i vostri problemi.

Dios – Lo desconocido e incognoscible
(Kenopanisad Capítulo 1 Verso 8)

SIGNIFICADO GENERAL:
Aquello que no puede ser activado por el Prana (energía vital); pero aquello que activa el Prana, lo conoce como Dios y no lo que la gente adora como un objeto.

NOTAS EXPLICATIVAS:
Aquí, estos versos declaran que Dios es desconocido e incognoscible. Todos los seres reúnen información o conocimiento material a través de los cinco órganos de los sentidos y la mente. El alma o el espíritu es la fuente de estos instrumentos de conocimiento material. El conocimiento del espíritu no puede ser alcanzado por estos órganos de los sentidos. Mucha gente en nombre de la religión reza y adora muchos objetos, formas y nombres, confundiéndolos con Dios. Aquí los maestros espirituales a través de los Upanisads están iluminando a los lectores y a la gente que, no es así.

Dios, el alma, el espíritu, es la causa y el activador último de estos órganos de los sentidos, incluyendo el Prana, la energía vital primordial representada en el nivel físico y mental como la Respiración y la Respiración. El Prana o energía vital es el activador de los órganos de los sentidos; pero, Brahmam, Dios, el alma, el espíritu es la fuente y el activador del activador, el Praana.
A través del Kriya Pranayama, podemos eliminar la inquietud del Prana y hacerla desaparecer. Esto a su vez calma la mente permitiendo al buscador espiritual meditar con éxito. Esto permite al buscador realizar su Ser Interno, el alma, el espíritu, Dios.

Que Dios y los Gurús, te bendigan, guíen, protejan e inspiren a ti y a tus seres queridos y eliminen tus problemas.

Deus – O Desconhecido e o Incognoscível
(Kenopanisad Capítulo 1 Verso8)

SIGNIFICADO GERAL:
O que não pode ser activado pelo Prana (energia vital); mas o que activa o Prana, sabe que como Deus e não o que as pessoas adoram como um objecto.

NOTAS EXPLICATIVAS:
Aqui, estes versos declaram que Deus é desconhecido e incognoscível. Todos os Seres reúnem informação ou conhecimento material através dos cinco órgãos sensoriais e da mente. É a alma ou o espírito que é a fonte destes instrumentos de conhecimento material. O conhecimento do espírito não pode ser alcançado por estes órgãos dos sentidos. Muitas pessoas em nome da religião oram e adoram muitos objetos, formas e nomes, confundindo-os com Deus. Aqui os mestres espirituais através dos Upanisads estão iluminando os leitores e as pessoas que, não é assim.

Deus, a alma, o espírito, é a causa e o ativador final destes órgãos dos sentidos, incluindo o Prana, a energia vital Primordial representada no nível físico e mental como a Respiração e a Respiração. Prana ou energia vital é o ativador dos órgãos dos sentidos; mas, Brahmam, Deus, alma, o espírito é a fonte e ativador do ativador, o Praana.
Através do Kriya Pranayama, podemos remover a inquietude do Prana e torná-lo imóvel. Isto, por sua vez, mantém a mente que permite ao buscador espiritual meditar com sucesso. Isto permite que o buscador realize o seu Eu interior, a alma, o espírito, Deus.

Que Deus e Gurus, Abençoem, Guiem, Protejam e Inspirem você e seus entes queridos e removam seus problemas.